بازگشت

campsite

camp·site/'kæmpˌsaɪt/
campa place where people stay temporarily in tents or other shelterssitea place or location
1noun (اسم)common
plural (جمع): campsites
محل کمپ زدناردوگاهمکان چادر زدن

مکانی مشخص یا مناسب که برای برپا کردن چادر یا پناهگاه موقت، معمولاً برای کمپینگ تفریحی، استفاده می‌شود.

A designated or suitable place where a tent or temporary shelter is set up, typically for recreational camping.

«ما یک محل کمپینگ کنار دریاچه برای آخر هفته رزرو کردیم.»

We reserved a campsite by the lake for the weekend.

«اردوگاه چندین محل کمپ مشخص شده ارائه می‌دهد.»

The campground offers several designated campsites.

تفاوت با واژه‌های مشابه
campgroundمحل کمپینگ (کل منطقه) یا اردوگاه بزرگتر با امکانات و چند محل کمپینگ مجزا. واژه campsite به نقطه خاصی برای یک گروه و یک چادر اشاره دارد. campground به کل منطقه کمپ اشاره می‌کند. 'ما در یک کمپینگ زیبا ماندیم' (campground) در مقابل 'محل کمپ ما منظره عالی داشت' (campsite). در زمینه عمومی، campground اغلب به یک منطقه بزرگتر و سازمان یافته‌تر با امکانات بیشتر اشاره دارد. در استفاده روزمره مردم ممکن است به جای campsite کلمه campground را استفاده کنند و منظورشان یک نقطه مشخص باشد اما در اصل campground به معنی اردوگاه بزرگ و مجموعه کامل است. اما campsite به محل دقیق چادر زدن اشاره دارد. بنابراین campground به اردوگاه بزرگ و مجموعه کامل کمپینگ با چند محل کمپ و امکانات بیشتر (سرویس بهداشتی، حمام و ...). Campsite نقطه ای برای یک گروه و یک چادر است. بنابراین Campground یک اصطلاح کلی‌تر است و ممکن است شامل چندین Campsite باشد. مخاطب باید به این تفاوت توجه داشته باشد. در نتیجه campground به معنای یک محل بزرگتر با چندین campsite میباشد. در حالی که campsite صرفا به نقطه مورد نظر اشاره دارد. اگر منظورمان نقطه خاصی برای چادر زدن است از campsite استفاده می‌کنیم و اگر به کل منطقه اردوگاه اشاره می‌کنیم از campground. لذا در ترجمه باید به این تفاوت توجه شود. به عنوان مثال اگر بخواهیم یک محل کمپ را رزرو کنیم می‌گوییم book a campsite ولی اگر بخواهیم به کل منطقه اردوگاه برویم می‌گوییم go to a campground. پس تفاوت بین این دو به صورت زیر است. campground (اردوگاه بزرگتر با امکانات و چند محل کمپینگ مجزا) در مقابل campsite (نقطه خاصی برای یک گروه و یک چادر). این دو واژه در بسیاری از اوقات جایگزین هم می‌شوند. اما تفاوت ظریفشان در بالا توضیح داده شد. در نتیجه برای ترجمه دقیق تر بهتر است که در نظر داشت که campground یک منطقه بزرگتر و سازمان یافته‌تر است در حالی که campsite یک نقطه خاص و کوچکتر برای چادر زدن می‌باشد. در حالت کلی در ترجمه به فارسی campground به
2noun (اسم)common
plural (جمع): campsites
محل کمپ زدناردوگاهمکان چادر زدن

مکانی مشخص یا مناسب که برای برپا کردن چادر یا پناهگاه موقت، معمولاً برای کمپینگ تفریحی، استفاده می‌شود.

A designated or suitable place where a tent or temporary shelter is set up, typically for recreational camping.

«ما یک محل کمپینگ کنار دریاچه برای آخر هفته رزرو کردیم.»

We reserved a campsite by the lake for the weekend.

«اردوگاه چندین محل کمپ مشخص شده ارائه می‌دهد.»

The campground offers several designated campsites.

تفاوت با واژه‌های مشابه
campgroundمحل کمپینگ (کل منطقه) یا اردوگاه بزرگتر با امکانات و چند محل کمپینگ مجزا. واژه campsite به نقطه خاصی برای یک گروه و یک چادر اشاره دارد. campground به کل منطقه کمپ اشاره می‌کند. 'ما در یک کمپینگ زیبا ماندیم' (campground) در مقابل 'محل کمپ ما منظره عالی داشت' (campsite). در زمینه عمومی، campground اغلب به یک منطقه بزرگتر و سازمان یافته‌تر با امکانات بیشتر اشاره دارد. در استفاده روزمره مردم ممکن است به جای campsite کلمه campground را استفاده کنند و منظورشان یک نقطه مشخص باشد اما در اصل campground به معنی اردوگاه بزرگ و مجموعه کامل است. اما campsite به محل دقیق چادر زدن اشاره دارد. بنابراین campground به اردوگاه بزرگ و مجموعه کامل کمپینگ با چند محل کمپ و امکانات بیشتر (سرویس بهداشتی، حمام و ...). Campsite نقطه ای برای یک گروه و یک چادر است. بنابراین Campground یک اصطلاح کلی‌تر است و ممکن است شامل چندین Campsite باشد. مخاطب باید به این تفاوت توجه داشته باشد. در نتیجه campground به معنای یک محل بزرگتر با چندین campsite میباشد. در حالی که campsite صرفا به نقطه مورد نظر اشاره دارد. اگر منظورمان نقطه خاصی برای چادر زدن است از campsite استفاده می‌کنیم و اگر به کل منطقه اردوگاه اشاره می‌کنیم از campground. لذا در ترجمه باید به این تفاوت توجه شود. به عنوان مثال اگر بخواهیم یک محل کمپ را رزرو کنیم می‌گوییم book a campsite ولی اگر بخواهیم به کل منطقه اردوگاه برویم می‌گوییم go to a campground. پس تفاوت بین این دو به صورت زیر است. campground (اردوگاه بزرگتر با امکانات و چند محل کمپینگ مجزا) در مقابل campsite (نقطه خاصی برای یک گروه و یک چادر). این دو واژه در بسیاری از اوقات جایگزین هم می‌شوند. اما تفاوت ظریفشان در بالا توضیح داده شد. در نتیجه برای ترجمه دقیق تر بهتر است که در نظر داشت که campground یک منطقه بزرگتر و سازمان یافته‌تر است در حالی که campsite یک نقطه خاص و کوچکتر برای چادر زدن می‌باشد. در حالت کلی در ترجمه به فارسی campground به

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000