بازگشت

grin

/ɡrɪn/
1verb (فعل)common
past (گذشته): grinnedpast participle (مفعولی): grinned-ing (حال): grinning3rd (سوم): grins
لبخند زدنقلتک انداختن

با لبخند پهن زدن که معمولاً دندان‌ها دیده می‌شود و نشان‌دهنده شادی یا خوشحالی است.

To smile broadly, often showing the teeth, usually expressing amusement or happiness.

«بعد از شنیدن خبر خوب لبخند پهن زد.»

He grinned after hearing the good news.

«او از خوشحالی به‌طور کامل لبخند زد.»

She grinned from ear to ear at the joke.

تفاوت با واژه‌های مشابه
smileلبخند زدن

روزمره. وقتی به حالت چهره شاد اشاره دارد جایگزین مناسب است ولی grin لبخند پهن و دندان‌نشان‌تر با حالت خوشحالی است.

Common/everyday. Interchangeable with 'grin' when referring to a happy facial expression, but 'grin' implies a wider or toothy smile usually showing amusement — 'She smiled politely' vs. 'She grinned broadly.'

beamلبخند زدن با خوشحالی

رسمی/غیررسمی. لبخند روشن و شاد نشان می‌دهد. وقتی شادی برجسته است جایگزین مناسبی است.

Formal/informal. Means to smile brightly and happily. Can replace 'grin' when emphasizing joy — 'He beamed with pride' vs. 'He grinned.'

متضادها
2noun (اسم)common
plural (جمع): grins
لبخند پهنقلتک

لبخند پهن و دندان‌نشان که شادی یا سرگرمی را نشان می‌دهد.

A broad smile, often showing the teeth and expressing happiness or amusement.

«پس از بردن بازی لبخند پهنی زد.»

He had a big grin after winning the game.

«لبخندش نشان می‌داد راضی است.»

Her grin showed she was pleased.

تفاوت با واژه‌های مشابه
smileلبخند

روزمره. کلمه کلی برای حالت چهره مثبت است؛ grin لبخند گسترده‌تر و دندان‌نشان است.

Common/everyday. A general word for a positive facial expression; 'grin' implies a wider, more toothy smile.

beamلبخند درخشان

رسمی/غیررسمی. لبخند روشن و شاد را نشان می‌دهد، شبیه معنای اسم grin.

Formal/informal. Indicates a bright happy smile, similar in sense to 'grin' as a noun.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000