repulse
با زور یا مقاومت، حمله یا مهاجم را عقب راندن.
Drive back (an attack or attacker) by force.
«مدافعان موفق شدند حمله دشمن را عقب برانند.»
“The defenders managed to repulse the enemy attack.”
«رفتار سردش، پیشرویهای او را پس زد.»
“Her cold demeanor repulsed his advances.”
تفاوت با واژههای مشابه
رسمی. عموماً میتواند جایگزین repulse شود وقتی به عقب راندن حمله یا دشمن اشاره دارد. "ارتش حمله را دفع کرد" درست است، "او پیشرویهای او را دفع کرد" نیز درست است، اما برای واکنش احساسی قوی، 'repulse' قویتر است.
Formal. Can generally replace 'repulse' when referring to driving back an attack or enemy. 'The army repelled the invasion' works, 'She repelled his advances' also works, but for a strong emotional reaction, 'repulse' is stronger.
متضادها
احساس نفرت و انزجار شدید در کسی ایجاد کردن.
Cause to feel intense distaste and aversion.
«فکر خوردن حشرات مرا منزجر میکند.»
“The thought of eating insects repulses me.”
«رفتار گستاخانه او همه حاضران را منزجر کرد.»
“His rude behavior repulsed everyone present.”
تفاوت با واژههای مشابه
رایج. اغلب با 'repulse' قابل تعویض است وقتی به واکنشهای احساسی منفی قوی اشاره دارد، اما 'repulse' میتواند حاکی از واکنشی کمی قویتر و غریزیتر باشد. "بو مرا منزجر کرد" و "بو مرا پس زد" هر دو معتبرند.
Common. Often interchangeable with 'repulse' when referring to strong negative emotional reactions, but 'repulse' can imply a slightly stronger, more visceral reaction. 'The smell disgusted me' and 'The smell repulsed me' are both valid.
قویتر و تأکیدآمیزتر از 'repulse'. به معنای حس عمیق رنجش اخلاقی یا زیباییشناختی است. "ظلم او او را بیزار کرد" شوک عمیقی را نشان میدهد.
Stronger, more emphatic than 'repulse'. Implies a deep sense of moral or aesthetic offense. 'His cruelty revolted her' suggests a profound shock.