بازگشت

enact

en·act/ɪˈnækt/
en-to put into, to cause to beactto do, to perform
verb (فعل)formal
past (گذشته): enactedpast participle (مفعولی): enacted-ing (حال): enacting3rd (سوم): enacts
تصویب کردن (قانون)اجرا کردنبه مرحله عمل درآوردن

(یک لایحه یا پیشنهاد) را به قانون تبدیل کردن؛ (یک طرح، سیاست و غیره) را به اجرا درآوردن.

To make (a bill or other proposal) law; to put into practice (a plan, policy, etc.).

«دولت قوانین جدیدی را برای حفاظت از محیط زیست به تصویب خواهد رساند.»

The government will enact new laws to protect the environment.

«آنها امیدوار بودند که تغییرات واقعی را در جامعه اجرا کنند.»

They hoped to enact real change in society.

تفاوت با واژه‌های مشابه
passتصویب کردن

روزمره. 'تصویب کردن' یک فعل رایج برای تصویب یک لایحه توسط قوه مقننه است. در زمینه قوانین تا حد زیادی قابل جایگزینی است، اما 'enact' می‌تواند مفهوم گسترده‌تری از به اجرا درآوردن چیزی را شامل شود، نه فقط تصویب قانونی.

Everyday. 'Pass' is a common verb for a legislature to approve a bill. It is largely interchangeable in the context of laws but 'enact' can imply a broader sense of putting something into effect, not just the legislative approval. 'Congress passed the bill' works, 'The government will enact new policies' can also mean 'pass new policies' but with an emphasis on implementation.

implementاجرا کردن

رسمی. 'اجرا کردن' به معنای به مرحله عمل درآوردن یک تصمیم، طرح یا توافق است. زمانی که به اجرای طرح‌ها یا سیاست‌ها اشاره دارد، قابل جایگزینی است. 'Enact' اغلب قبل از 'implement' در مورد قوانین استفاده می‌شود، زیرا قانون ابتدا تصویب و سپس اجرا می‌شود.

Formal. 'Implement' means to put a decision, plan, or agreement into effect. It is interchangeable when referring to putting plans or policies into practice. 'Enact' often precedes 'implement' when talking about laws, as a law is first enacted and then implemented. 'They implemented the new system' works, 'The new law was enacted and will soon be implemented' shows the typical sequence.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000