finish
اتمام دادن یا کامل کردن کاری تا پایان
To complete something or bring it to an end
«او قبل از شام تکالیفش را تمام کرد.»
“She finished her homework before dinner.”
«ما باید پروژه را تا دوشنبه تمام کنیم.»
“We need to finish the project by Monday.”
تفاوت با واژههای مشابه
متداول. بیشتر برای پروژهها یا کارها به جای finish استفاده میشود اما دلالت بر جامعتر بودن دارد.
Common. Often interchangeable with 'finish' for tasks or projects but can imply more thoroughness. E.g. 'complete the form' vs 'finish the form'.
متداول. در مفهوم خاتمه دادن جایگزین میشود اما finish تأکید بر کامل انجام دادن دارد.
Common. Interchangeable in contexts meaning to bring something to a conclusion. 'End the meeting' and 'finish the meeting' are similar, but 'finish' can stress completing all parts.
متضادها
قسمت یا سطح نهایی چیزی که اغلب به کیفیت یا ظاهر آن اشاره دارد
The final part or surface of something, often describing its quality or appearance
«میز یک سطح صاف دارد.»
“The table has a smooth finish.”
«او از پوشش کف چوبی تحسین کرد.»
“He admired the finish on the wooden floor.”
تفاوت با واژههای مشابه
متداول. هنگامی که به لایه بیرونی اشاره میکند کاربرد دارد، ولی برای مفهوم تمام کردن نیست.
Common. Synonymous when referring to the outer layer of an object. E.g. 'wood finish'. Not used for completion meaning.
متداول/فنی. برای انواع خاص پوششها کاربرد دارد و از نظر تخصصیتر از finish است.
Common/technical. Often used for specific types of finishes like paint or varnish. More specialized than 'finish' noun.
متضادها
تمام کردن یا خاتمه دادن کاری، اغلب یک وظیفه یا رویداد
To end or complete something, often a task or event
«آنها دیروز آخرین بخش را تمام کردند.»
“They finished off the last chapter yesterday.”
«امروز باید این گزارش را تمام کنم.»
“I need to finish off this report today.”