بازگشت

high-end

/ˌhaɪ ˈɛnd/
highof great height or levelendfinal point or part
adjective (صفت)common
comparative (تفضیلی): more high-endsuperlative (عالی): most high-end
لوکسبا کیفیت بالاگران‌قیمت

بالاترین کیفیت یا گران‌ترین در یک دسته از محصولات.

Of the highest quality or most expensive in a product range.

«او برای کارهای طراحی‌اش یک لپ‌تاپ با کیفیت بالا خرید.»

He bought a high-end laptop for his design work.

«این شرکت در زمینه لباس‌های لوکس تخصص دارد.»

This company specializes in high-end fashion clothing.

تفاوت با واژه‌های مشابه
luxuryلوکس

رسمی. برای توصیف محصولات گران و با کیفیت به کار می‌رود. می‌تواند جایگزین high-end در مواقعی که بر تجمل تأکید دارند باشد.

Formal. Used to describe expensive, high-quality products. Can replace 'high-end' in contexts emphasizing opulence, e.g. 'luxury cars' vs. 'high-end cars'.

premiumپریمیوم، ممتاز

رایج در بازاریابی. به کیفیت بهتر یا قیمت بالاتر اشاره دارد. اغلب با high-end در مواقع تأکید بر انحصاری بودن قابل تعویض است.

Common in marketing. Used to indicate better quality or higher price. Often interchangeable with 'high-end' when stressing exclusivity, e.g. 'premium phones'.

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000