مشاغل پولی با استخدام منظم.
Paid positions of regular employment.
«بسیاری از مردم در طول همهگیری شغل خود را از دست دادند.»
“Many people lost their jobs during the pandemic.”
«او به دنبال مشاغل جدید در صنعت فناوری است.»
“He's looking for new jobs in the tech industry.”
تفاوت با واژههای مشابه
رسمی. «مشاغل» اصطلاحی رسمیتر برای کار اصلی یا حرفه یک فرد است. «کارها» رایجتر و غیررسمیتر است و به هر کار پولی اشاره دارد. شما «مشاغل» خود را در یک رزومه رسمی فهرست میکنید، اما با دوستان خود در مورد یافتن «کارها» صحبت میکنید.
Formal. 'Occupations' is a more formal term for a person's principal work or profession. 'Jobs' is more common and informal, referring to any paid work. You list your 'occupations' on a formal resume, but talk about looking for 'jobs' with friends.
روزمره. «شغلها» به یک مسیر حرفهای بلندمدت با فرصتهای پیشرفت اشاره دارد که اغلب نیازمند آموزش خاصی است. «کارها» میتواند موقت یا کمتر شغلی باشد. کسی در پزشکی یک «شغل حرفهای» دارد، اما در تابستان یک «کار» در کافه میگیرد.
Everyday. 'Careers' implies a long-term professional path with opportunities for advancement, often requiring specific training. 'Jobs' can be temporary or less career-focused. Someone has a 'career' in medicine, but takes a summer 'job' at a cafe.
متضادها
وظایف یا کارهای خاصی که باید انجام شوند.
Specific tasks or pieces of work that need to be done.
«چندین کار کوچک در اطراف خانه وجود دارد.»
“There are several small jobs around the house.”
«کار اصلی او سازماندهی فایلها بود.»
“His main job was to organize the files.”
تفاوت با واژههای مشابه
روزمره. «وظایف» معمولاً کارهای منفرد هستند که اغلب بخشی از یک پروژه بزرگترند. «کارها» در این معنی میتواند مترادف باشد اما ممکن است به مجموعه گستردهتری از مسئولیتها نیز اشاره کند. شما یک «وظیفه» را در لیست کارهای خود تکمیل میکنید، اما کارهای زیادی (jobs) برای انجام در خانه دارید.
Everyday. 'Tasks' are usually individual pieces of work, often part of a larger project. 'Jobs' in this sense can be synonymous but might also refer to a broader set of responsibilities. You complete a 'task' on your to-do list, but you have many 'jobs' to do around the house.
رسمی. «وظایف» اغلب به یک تعهد اخلاقی یا قانونی، یا بخشی روتین از نقش فرد اشاره دارد. «کارها» به سادگی کارهایی هستند که باید انجام شوند. یک سرباز «وظایف» دارد، یک کودک «کارهایی» برای انجام دارد.
Formal. 'Duties' often imply a moral or legal obligation, or a routine part of one's role. 'Jobs' are simply things that need to be done. A soldier has 'duties,' a child has 'jobs' to do.