بازگشت

labor

la·bor/ˈleɪbər/
1noun (اسم)common
کارزحمتنیروی کار

کار بدنی یا ذهنی، به‌ویژه کاری سخت و خسته‌کننده.

Physical or mental work, especially hard or tiring effort.

«کار دستی می‌تواند خسته‌کننده باشد.»

Manual labor can be exhausting.

«او تلاش زیادی در پروژه‌اش به کار برد.»

She put great labor into her project.

تفاوت با واژه‌های مشابه
workکار

روزمره و رایج. معمولاً در جایگزینی با labor قابل استفاده است؛ work کلی‌تر است. مثلاً 'physical labor' را می‌توان 'physical work' گفت ولی labor تأکید بیشتری روی سختی دارد.

Common/everyday. Can generally replace 'labor' in casual contexts; 'work' is broader and more general. For example, 'physical labor' can be said as 'physical work', but 'labor' emphasizes effort or hardship.

toilزحمت کشیدن

رسمی و ادبی. تأکید بر کار طولانی و سخت دارد؛ در گفتار روزمره کمتر به کار می‌رود. وقتی سختی و پایداری بخواهند برجسته شود استفاده می‌شود.

Formal/literary. Emphasizes long, hard work and suffering; less common in informal speech. Used when highlighting difficulty and persistence.

متضادها
2noun (اسم)common
زایمانزاییدنبچه‌زایی

فرآیند زایمان، به‌ویژه دوران دردهای قبل از تولد و هنگام زایمان.

The process of childbirth, especially the period of contractions and delivery.

«او هنگام زایمان به بیمارستان منتقل شد.»

She was admitted to the hospital in labor.

«دوران زایمان قبل از تولد بچه هشت ساعت طول کشید.»

Labor lasted for eight hours before the baby was born.

تفاوت با واژه‌های مشابه
childbirthزایمان

رایج و رسمی. به‌عنوان مترادف برای عمل زاییدن به کار می‌رود؛ labor روی فرآیند و مراحل تأکید دارد، childbirth روی رخداد.

Common/formal. Used as a direct synonym to describe the act or process of giving birth; 'labor' emphasizes the process and stages, 'childbirth' the event.

deliveryزایمان

رایج و پزشکی. به عمل به دنیا آمدن نوزاد اشاره دارد، معمولاً در زمینه‌های پزشکی. با labor قابل تعویض است اما labor شامل مدت دردهای زایمان است.

Common/medical. Refers to the act of delivering a baby, often used in medical contexts. Interchangeable with 'labor' but 'labor' includes contractions duration.

3verb (فعل)common
past (گذشته): laboredpast participle (مفعولی): labored-ing (حال): laboring3rd (سوم): labors
کار کردنزحمت کشیدنرنج بردن

کار سخت بدنی یا ذهنی انجام دادن، مخصوصاً روی کاری دشوار یا پرتقاضا.

To work hard physically or mentally, especially at a difficult or demanding task.

«کشاورزان تمام روز در مزارع زحمت کشیدند.»

The farmers labored all day in the fields.

«او روی مسئله سخت ریاضی زحمت کشید.»

He labored over the difficult math problem.

تفاوت با واژه‌های مشابه
workکار کردن

روزمره و رایج. به‌طور معمول جایگزین labor است وقتی صرفاً به انجام کار اشاره دارد، اما labor معمولاً تأکید بر سختی کار دارد.

Everyday/common. Interchangeable with 'labor' in many cases when it simply means to do work, but 'labor' often implies harder or more strenuous effort.

toilزحمت کشیدن

رسمی و ادبی. تأکید بر تلاش سخت و مداوم، معمولاً همراه با سختی دارد. در گفتار عامیانه کمتر استفاده می‌شود.

Formal/literary. Emphasizes strenuous, continuous effort, often with hardship. Less frequent in everyday speech.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000