بازگشت

occasion

oc·ca·sion/əˈkeɪʒən/
1noun (اسم)common
plural (جمع): occasions
مناسبتموقعیترویداد

یک رویداد یا زمان خاص، به ویژه یک رویداد مهم یا ویژه.

A particular event or time, especially a special or important one.

«عروسی او یک مناسبت شاد بود.»

His wedding was a joyful occasion.

«من این لباس را فقط در مناسبت‌های خاص می‌پوشم.»

I only wear this dress on special occasions.

تفاوت با واژه‌های مشابه
eventرویداد

روزمره. 'ایونت' یک اصطلاح عمومی برای هر چیزی است که اتفاق می‌افتد. 'اوکیژن' به طور خاص به رویدادی اشاره دارد که قابل توجه یا برنامه‌ریزی شده است، اغلب با حسی از جشن یا اهمیت.

Everyday. 'Event' is a general term for anything that happens. 'Occasion' specifically implies an event that is noteworthy or planned, often with a celebratory or significant feel. 'His graduation was a special occasion.' 'There are many events in the city this weekend.'

celebrationجشن

روزمره. 'سلبرِیشن' به رویدادی اشاره دارد که یک روز یا رویداد شاد یا مهم را جشن می‌گیرد. در حالی که 'اوکِیژن' می‌تواند یک جشن باشد، همه اوکِیژن‌ها جشن نیستند.

Everyday. 'Celebration' refers to an event marking a happy or important day or event. While an 'occasion' can be a celebration, not all occasions are. 'A wedding is a joyous occasion and a celebration.'

2verb (فعل)formal
past (گذشته): occasionedpast participle (مفعولی): occasioned-ing (حال): occasioning3rd (سوم): occasions
باعث شدنموجب شدن

(چیزی) را سبب شدن یا باعث شدن.

To cause (something).

«اظهارات او باعث یک بحث پر جنب و جوش شد.»

His remarks occasioned a lively debate.

«سیاست جدید موجب برخی ناآرامی‌ها در میان کارمندان شد.»

The new policy occasioned some unrest among employees.

تفاوت با واژه‌های مشابه
causeسبب شدن

روزمره. 'کاز' یک مترادف مستقیم و پرکاربرد برای پدید آوردن چیزی است. 'اوکِیژن' رسمی‌تر است و به یک رویداد یا موقعیت خاص به عنوان عامل محرک اشاره دارد.

Everyday. 'Cause' is a direct and widely used synonym for bringing something about. 'Occasion' tends to be more formal and implies a specific event or situation as the trigger. 'His words occasioned much debate.' 'The rain caused a delay.'

provokeتحریک کردن

روزمره. تحریک کردن یا برانگیختن کسی به انجام یا احساس چیزی، به ویژه یک واکنش قوی یا ناخواسته. 'پرووک' اغلب معنای منفی دارد، در حالی که 'اوکِیژن' خنثی است.

Everyday. To stimulate or incite someone to do or feel something, especially a strong or unwelcome reaction. 'Provoke' often has a negative connotation, while 'occasion' is neutral. 'His comments provoked an angry response.'

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000