بازگشت

put off

/pʊt ɔf/
putto place or moveoffaway from a place or position
1phrasal verb (فعل عبارتی)common
موکول کردنبه تعویق انداختنبه بعد منتقل کردن

به تاخیر انداختن انجام کاری به زمانی بعدتر

To delay or postpone something to a later time

«تصمیم گرفتند جلسه را به هفته آینده موکول کنند.»

They decided to put off the meeting until next week.

«به دلیل بیماری مجبور شدم سفرم را به تعویق بیندازم.»

I had to put off my trip due to illness.

تفاوت با واژه‌های مشابه
postponeبه تعویق انداختن

رسمی. معمولاً در متون رسمی جایگزین put off می‌شود، مثل postpone a meeting. در مکالمات غیررسمی کمتر استفاده می‌شود.

Formal. Interchangeable with 'put off' mostly in formal contexts, e.g. 'postpone a meeting'. Less common in casual speech.

delayبه تعویق انداختن

روزمره. معادل نزدیک put off است، اما delay می‌تواند به معنی دیر شدن یا مانع شدن هم باشد؛ put off بیشتر به معنای تعویق خودخواسته است.

Common. Close synonym to 'put off' but can also imply lateness or hindrance; 'put off' focuses on voluntary postponement.

rescheduleزمان‌بندی مجدد کردن

رسمی. به معنای تعیین زمان جدید است و معمولاً برای وقت‌ها استفاده می‌شود؛ معنای محدودتر از put off دارد.

Formal. Specifically means to assign a new time or date, often used with appointments; narrower than 'put off'.

متضادها
2phrasal verb (فعل عبارتی)common
دلزدنبی‌میل کردندور کردن

باعث شود کسی از چیزی بی‌میل یا متنفر شود؛ دور کردن یا ناامید کردن

To cause someone to feel dislike or aversion; to repel or discourage

«رفتار بی‌ادبانه‌اش واقعاً من را از او دلزده کرد.»

His rude behavior really put me off him.

«بوی بد باعث شد دوست نداشته باشم غذا را بخورم.»

The bad smell put me off eating the food.

تفاوت با واژه‌های مشابه
repelدور کردن

رسمی/فنی. یعنی عقب راندن یا دور نگه داشتن، اغلب به صورت جسمی یا احساسی؛ در مکالمات روزمره کمتر از put off کاربرد دارد.

Formal/technical. Means to drive back or keep away, often physical or emotional; less common in everyday speech than 'put off' in this sense.

discourageدلسرد کردن

روزمره. باعث از دست دادن اعتماد به نفس یا علاقه شدن؛ همیشه قابل جایگزینی با put off نیست چون معنی گسترده‌تری دارد.

Common. To cause loss of confidence or enthusiasm; not always interchangeable with 'put off' because 'discourage' has a broader meaning.

disgustتنفر

متداول. احساسی قوی‌تر از put off است که به حالت تنفر اشاره دارد؛ به ندرت قابل جایگزینی است.

Common. Stronger emotion than 'put off'; refers specifically to a feeling of revulsion, so rarely interchangeable.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000