second
واحد زمانی که برابر است با یکشصتم دقیقه.
A unit of time equal to one sixtieth of a minute.
«مسابقه در کمتر از ده ثانیه تمام شد.»
“The race finished in less than ten seconds.”
«لطفاً قبل از پاسخ دادن یک ثانیه صبر کن.»
“Please wait a second before answering.”
تفاوت با واژههای مشابه
روزمره. اشاره به مدت کوتاه و تقریبی دارد، نه واحد دقیق زمانی.
Everyday. Refers to a very short, usually vague period rather than an exact time unit — 'Wait a moment' works, 'Wait a second' is more precise.
در رتبه دوم از نظر جایگاه، ترتیب یا اهمیت قرار داشتن.
Ranking after the first in position, order, or importance.
«او در مسابقه دوم شد.»
“She finished second in the race.”
«این فصل دوم کتاب است.»
“This is the second chapter of the book.”
تفاوت با واژههای مشابه
روزمره/رسمی. معمولاً برای مسابقات یا جوایز به معنای مقام دوم است.
Everyday / formal. Usually used in competitions or awards, meaning second place — 'He was runner-up in the contest' is typical.
رسمی. به معنی اهمیت کمتر نسبت به اول است و بیشتر به معنای فرعی استفاده میشود.
Formal. Emphasizes less importance compared to primary or first — less used for strict ordering.
متضادها
حمایت یا پشتیبانی کوتاه زبانی یا عملی که معمولاً برای تأیید یک پیشنهاد در جلسات رسمی گفته میشود.
A brief verbal or physical support or endorsement typically given to a proposal or motion in formal meetings.
«من پیشنهاد شروع پروژه را تأیید میکنم.»
“I second the motion to start the project.”
«تأیید او باعث ادامه بحث شد.»
“Her second allowed the discussion to continue.”
تفاوت با واژههای مشابه
رسمی. نشاندهنده تایید رسمی یا علنی است که معمولاً از 'second' قویتر است.
Formal. Indicates official or public approval, often stronger than 'second' in meetings.
در جایگاه دوم در یک ترتیب؛ دقیقاً بعد از اول.
At the second position in a sequence; immediately after the first.
«او در مسابقه دوم رسید.»
“He arrived second in the competition.”
«او دوم شد، درست پشت سر برنده.»
“She finished second, just behind the winner.”