بازگشت

upon

up·on/əˈpɒn/
upto a higher positiononin contact with or supported by
1preposition (حرف اضافه)formal
بر رویروی

روشی رسمی‌تر برای گفتن 'on'؛ از نظر فیزیکی بالای چیزی.

More formal way of saying 'on'; physically on top of something.

«این تصمیم بر اساس بررسی دقیق گرفته شد.»

The decision was based upon careful consideration.

«او هدیه را بر روی محراب گذاشت.»

He placed the gift upon the altar.

تفاوت با واژه‌های مشابه
onروی

بسیار متداول. مستقیم‌ترین و روزمره‌ترین مترادف. 'upon' رسمی‌تر یا ادبی‌تر است، برای افزودن جدیت یا رسمیت استفاده می‌شود. 'کتاب روی میز است' متداول است. 'بار بر دوش او افتاد' رسمی‌تر از 'بر دوش او' است.

Very common. The most direct and everyday synonym. 'Upon' is more formal or literary, used to add gravity or formality. 'The book is on the table' is common. 'The burden fell upon him' is more formal than 'on him'.

2preposition (حرف اضافه)formal
به محضدر زمان

اشاره به زمان یا مناسبت خاص، اغلب برای نشان دادن فوریت یا پیامد.

Referring to a particular time or occasion, often used to signify immediacy or consequence.

«به محض شنیدن خبر، او به گریه افتاد.»

Upon hearing the news, she burst into tears.

«ما این موضوع را پس از بازگشت شما بیشتر بررسی خواهیم کرد.»

We will discuss this further upon your return.

تفاوت با واژه‌های مشابه
atدر

متداول. 'at' یک حرف اضافه عمومی برای زمان است. 'upon' به طور خاص بر لحظه یک رویداد تأکید می‌کند، اغلب به عنوان نتیجه مستقیم چیز دیگری. 'به محض ورود، لطفا پذیرش کنید' رسمی‌تر از 'در هنگام ورود' است.

Common. 'At' is a general preposition for time. 'Upon' specifically emphasizes the moment of an event, often as a direct result of something else. 'Upon arrival, please check in' is more formal than 'At arrival'.

afterبعد از

متداول. 'بعد از' به طور کلی توالی را نشان می‌دهد. 'upon' اغلب به پیامد فوری یا مستقیم رویداد قبلی اشاره دارد. 'به محض اتمام کار، او استراحت کرد' به معنای بلافاصله پس از اتمام است، در حالی که 'بعد از اتمام کار، او استراحت کرد' می‌تواند مدتی بعد باشد.

Common. 'After' generally indicates succession. 'Upon' often implies an immediate or direct consequence of the preceding event. 'Upon completing the task, he rested' means immediately after completing, whereas 'After completing the task, he rested' could be a while later.

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000