بازگشت

encourage

en·cour·age/ɪnˈkʌr.ɪdʒ/
en-to cause to becouragebravery, confidence
1verb (فعل)common
past (گذشته): encouragedpast participle (مفعولی): encouraged-ing (حال): encouraging3rd (سوم): encourages
تشویق کردندلگرم کردنحمایت کردن

دادن حمایت یا انگیزه به کسی برای انجام کاری با اعتماد به نفس یا امید بیشتر.

To give support, confidence, or hope to someone to help them do something.

«معلمان دانش‌آموزان را به پرسیدن تشویق می‌کنند.»

Teachers encourage students to ask questions.

«والدینش او را به دنبال کردن آرزوهایش دلگرم کردند.»

Her parents encouraged her to follow her dreams.

تفاوت با واژه‌های مشابه
motivateانگیزه دادن

رایج/رسمی. وقتی بخواهیم تحریک به اقدام یا علاقه دادن را بیان کنیم جایگزین encourage می‌شود. اما بیشتر روی انگیزه درونی تمرکز دارد تا حمایت بیرونی.

Common/formal. Interchangeable with 'encourage' when emphasizing stimulating interest or desire to act — 'motivate students to study' works similarly. However, 'motivate' often focuses on internal drive more than external support.

supportپشتیبانی کردن

رایج. وقتی منظور کمک یا پشتوانه دادن باشد جایگزین encourage می‌شود اما حمایت کلی است و همیشه افزایش اعتماد به نفس را نمی‌رساند.

Common. Can replace 'encourage' when meaning to provide help or backing, but 'support' is broader and may not imply boosting confidence — e.g. 'support a friend' vs 'encourage a friend'.

متضادها
2verb (فعل)common
past (گذشته): encouragedpast participle (مفعولی): encouraged-ing (حال): encouraging3rd (سوم): encourages
تحسین کردنبرجسته کردنتشویق لفظی

دادن تایید یا تمجید به کسی، به ویژه برای یک کار یا ویژگی خاص.

To give approval or praise to someone, especially to praise a particular action or quality.

«مربی بعد از بازی از تیم تعریف کرد.»

The coach encouraged the team after the game.

«والدین باید رفتار خوب کودکان را تحسین کنند.»

Parents should encourage good behavior in children.

تفاوت با واژه‌های مشابه
praiseتمجید کردن

رایج/رسمی. زمانی که منظور ابراز رضایت یا تحسین باشد جایگزین encourage می‌شود و اغلب رسمی‌تر و مرتبط با صحبت کردن است.

Common/formal. Interchangeable when focusing on expressing approval or admiration — 'praise good work' works well. 'Praise' often more formal and specifically verbal.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000