بازگشت

support

sup·port/səˈpɔːrt/
sup-under / beneathportcarry / bear
1verb (فعل)common
past (گذشته): supportedpast participle (مفعولی): supported-ing (حال): supporting3rd (سوم): supports
حمایت کردنپشتیبانی کردننگه داشتن

وزن چیزی را تحمل کردن یا آن را بالا نگه داشتن.

To bear the weight of something or hold it up.

«ستون کل ساختار سقف را نگه می‌دارد.»

The pillar supports the entire roof structure.

«او قفسه را با براکت‌های فلزی نگه می‌دارد.»

She supports the shelf with metal brackets.

تفاوت با واژه‌های مشابه
hold upنگه داشتن

روزمره. وقتی وزن یا بار فیزیکی مطرح است جایگزین support می‌شود — 'تیر سقف را نگه می‌دارد'. برای حمایت عاطفی یا مالی نیست.

Everyday. Interchangeable when describing physically carrying or bearing weight — 'the beam holds up the roof'. Not for emotional or financial support.

braceسفت کردن

رسمی/فنی. وقتی چیزی برای جلوگیری از سقوط یا حرکت سفت می‌شود استفاده می‌شود. برای حمایت کلی قابل جایگزینی نیست.

Formal/technical. Used especially when supporting something to prevent collapse or movement. Not interchangeable for general support.

متضادها
2verb (فعل)common
past (گذشته): supportedpast participle (مفعولی): supported-ing (حال): supporting3rd (سوم): supports
حمایت کردنپشتیبانی کردنکمک‌کردن

کمک، یاری یا تشویق به کسی یا چیزی دادن.

To provide assistance, help, or encouragement to someone or something.

«آن‌ها با اهدای کمک به خیریه محلی پشتیبانی می‌کنند.»

They support the local charity with donations.

«در دوران سختت پشتیبان تو خواهم بود.»

I will support you during your difficult times.

تفاوت با واژه‌های مشابه
helpکمک کردن

روزمره. معمولاً وقتی معنی یاری است جایگزین می‌شود؛ support معمولا کمک مستمرتر یا سازمان‌یافته‌تر است نسبت به help معمولی.

Everyday. Often interchangeable with 'support' when meaning aid; 'support' implies more continuous or structured aid than casual 'help'.

backپشت‌گرمی دادن

غیررسمی. یعنی از ایده یا عمل کسی به صورت فعال پشتیبانی کردن. در همه موارد جایگزین support نیست.

Informal. Means to publicly or actively support someone’s idea or action. Not always interchangeable with 'support' in all contexts.

متضادها
3verb (فعل)common
past (گذشته): supportedpast participle (مفعولی): supported-ing (حال): supporting3rd (سوم): supports
مالی حمایت کردنتأمین مالی کردنخرج دادن

کمک مالی کردن یا هزینه‌های زندگی کسی را تأمین کردن.

To provide financial assistance or pay for someone’s living expenses.

«او با دو شغل خانواده‌اش را تامین مالی می‌کند.»

He supports his family by working two jobs.

«بنیاد با کمک‌هزینه از هنرمندان حمایت مالی می‌کند.»

The foundation supports artists with grants.

تفاوت با واژه‌های مشابه
financeتأمین مالی کردن

رسمی/فنی. عمدتاً برای مدیریت پول یا تأمین مالی پروژه‌ها به کار می‌رود. از نظر مالی کمتر شخصی است نسبت به support.

Formal/technical. Used mainly for managing money or funding projects. Less personal than 'support' financially.

sponsorحمایت مالی کردن

رسمی. معمولاً به حمایت مالی رسمی یا عمومی همراه با قرارداد اشاره دارد.

Formal. Typically implies official or public financial backing, often with a contractual relationship.

متضادها
4noun (اسم)common
حمایتپشتیبانیکمک

کمک، تشویق یا منابعی که به کسی یا چیزی داده می‌شود.

Help, encouragement, or resources provided to someone or something.

«تیم از طرف هواداران سراسر جهان پشتیبانی دریافت کرد.»

The team received support from fans worldwide.

«او بعد از این اتفاق نیاز به حمایت عاطفی دارد.»

She needs emotional support after the loss.

تفاوت با واژه‌های مشابه
aidکمک

روزمره. به طور کلی به عنوان یاری جایگزین support می‌شود؛ معمولاً برای کمک‌های اضطراری یا رسمی بیشتر کاربرد دارد.

Everyday. Generally interchangeable with 'support' as assistance; often used for emergency or official help.

backingپشتوانه

غیررسمی. نشان‌دهنده حمایت فعال یا تایید، گاهی مالی یا روحی. در متن‌های رسمی همیشه جایگزین نیست.

Informal. Implies active support or endorsement, sometimes financial or moral. Not always interchangeable in formal contexts.

متضادها
5noun (اسم)common
plural (جمع): supports
تکیه‌گاهپایهحمایت

یک سازه فیزیکی که وزن را تحمل می‌کند تا چیزی را نگه دارد.

A physical structure that holds or bears weight to keep something up.

«تکیه‌گاه‌های پل در طوفان آسیب دیدند.»

The bridge’s supports were damaged in the storm.

«آن‌ها تکیه‌گاه‌های اضافی زیر کف نصب کردند.»

They installed additional supports under the floor.

تفاوت با واژه‌های مشابه
braceبراکت

فنی/روزمره. به وسیله یا سازه پشتیبان مخصوصاً برای تقویت اشاره دارد. بیشتر در ساخت‌وساز یا پزشکی کاربرد دارد.

Technical/Everyday. Refers to a device or support structure, especially for reinforcement. Used mainly in construction or medical contexts.

pillarستون

رسمی. معمولاً تکیه‌گاه عمودی بزرگ است. وقتی معنی حمایت کلی است جایگزین مناسبی نیست.

Formal. Usually a large vertical support. Not always interchangeable with 'support' when support means general help.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000