ethereal
بسیار ظریف و سبک، طوری که انگار برای این دنیا بیش از حد کامل است.
Extremely delicate and light, seeming too perfect for this world.
«او زیبایی آسمانی داشت که واقعی به نظر نمیرسید.»
“She had an ethereal beauty that seemed unreal.”
«موزیک فضایی خیالی در اتاق ایجاد کرد.»
“The music created an ethereal atmosphere in the room.”
تفاوت با واژههای مشابه
متداول. وقتی درباره چیزی ظریف یا نازک صحبت میشود قابل جایگزینی است؛ مثلا 'پارچه ظریف' در مقابل 'پارچه آسمانی'. 'Ethereal' بار معنایی فرازمینی دارد.
Common. Interchangeable when describing something fragile or fine, e.g., 'delicate fabric' vs. 'ethereal fabric'. 'Ethereal' implies a more otherworldly quality.
غیررسمی. وقتی به معنی سبک و جادار است میتواند جایگزین شود مانند 'اتاق هوادار' اما برای مفهوم فراطبیعی مناسب نیست.
Informal. Can replace 'ethereal' when meaning light and spacious, like 'airy room', but not when implying supernatural or sublime.
رسمی. در زمینههای غیرمادی یا ظریف مشابه است ولی 'ethereal' بیشتر سبک بودن را تأکید میکند.
Formal. Similar in contexts involving non-material or delicate qualities, but 'ethereal' emphasizes lightness more than spirituality alone.