بازگشت

expose

ex·pose/ɪkˈspoʊz/
ex-out / out ofposeto place / to put
1verb (فعل)common
آشکار کردننمایان ساختن

چیزی را که پنهان یا مخفی است به‌صورت آشکار و نمایان نشان دادن

to make something visible, usually something hidden or secret

«تحقیقات فساد را آشکار کرد.»

The investigation exposed the corruption.

«او به طور اتفاقی هویتش را فاش کرد.»

He exposed his identity accidentally.

تفاوت با واژه‌های مشابه
revealفاش کردن

رایج. معمولا وقتی اطلاعاتی را فاش می‌کنیم جایگزین expose می‌شود اما expose بار خطر یا آسیب بیشتری دارد.

Common. Can generally replace 'expose' when talking about uncovering information, but 'expose' often has a stronger sense of risk or harm. Example: 'The reporter revealed the truth' sounds natural, but 'The reporter exposed the truth' emphasizes danger or wrongdoing.

uncoverکشف کردن

رایج. معمولا وقتی اسرار یا حقایق کشف می‌شود قابل تعویض با expose است. uncover بیشتر روند کشف را نشان می‌دهد.

Common. Usually interchangeable with 'expose' when referring to discovering secrets or truths. 'Uncover' focuses more on the process of discovery, while 'expose' emphasizes making public or visible.

متضادها
2verb (فعل)common
در معرض گذاشتنآسیب‌پذیر کردن

چیزی را بی‌حفاظ یا بدون پوشش گذاشتن تا آسیب ببیند یا مورد حمله قرار گیرد

to leave something without protection so it can be damaged or attacked

«سربازان خود را در معرض آتش دشمن قرار دادند.»

The soldiers exposed themselves to enemy fire.

«پوست برای ساعت‌ها در معرض آفتاب بود.»

The skin was exposed to the sun for hours.

تفاوت با واژه‌های مشابه
uncoverبی‌پوشش کردن

رایج. وقتی به معنی بدون حفاظ گذاشتن باشد جایگزین expose می‌شود.

Common. Can replace 'expose' when meaning leave something open or unprotected. Example: 'The soldiers uncovered their base' works similarly.

متضادها
3verb (فعل)common
مواجه کردندر معرض قرار دادن

کسی را در معرض چیزی ناخوشایند یا مضر قرار دادن

to subject someone to something unpleasant or harmful

«کودکان نباید در معرض فیلم‌های خشونت‌آمیز قرار بگیرند.»

Children should not be exposed to violent films.

«کارگران در معرض مواد شیمیایی خطرناک قرار گرفتند.»

The workers were exposed to dangerous chemicals.

تفاوت با واژه‌های مشابه
subjectمواجه کردن

رسمی/رایج. وقتی کسی را در معرض شرایط بد قرار می‌دهیم استفاده می‌شود.

Formal/common. Can replace 'expose' in contexts of causing someone to experience harm or discomfort. Example: 'They subjected prisoners to harsh conditions.'

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000