بازگشت

firm

/fɜːrm/
1adjective (صفت)common
comparative (تفضیلی): firmersuperlative (عالی): firmest
سفتمحکمپایدار

دارای سطح یا ساختاری محکم، پایدار و غیر قابل تغییر.

Having a solid, steady, and unyielding surface or structure.

«تشک سفت و حمایت‌کننده است.»

The mattress is firm and supportive.

«دست دادن او محکم است.»

She has a firm handshake.

تفاوت با واژه‌های مشابه
solidسخت

رایج. وقتی بر سختی تاکید باشد قابل جایگزینی است، مثل 'زمین سخت'. معمولاً برای استحکام ماده به کار می‌رود.

Common. Interchangeable when emphasizing hardness, e.g. 'solid ground' works as well. Typically used for material strength.

stableثابت

رایج. وقتی ثبات منظور باشد قابل جایگزینی است، مثلاً 'عشق ثابت' درست است اما 'سطح ثابت' خیر.

Common. Interchangeable when implying steadiness, not physical hardness, e.g. 'stable love' fits but 'stable surface' does not.

متضادها
2noun (اسم)common
plural (جمع): firms
شرکتمؤسسهدفتر حقوقی

یک سازمان تجاری، به ویژه شراکتی یا شرکت.

A business organization, especially a partnership or company.

«او در یک شرکت حقوقی مرکز شهر کار می‌کند.»

She works at a law firm downtown.

«شرکت فعالیت‌های خود را سال گذشته گسترش داد.»

The firm expanded its operations last year.

تفاوت با واژه‌های مشابه
companyشرکت

خیلی رایج. اغلب قابل جایگزین است، ولی company اغلب بزرگ‌تر یا رسمی‌تر است و firm معمولاً برای شرکت‌های کوچک یا خدمات حرفه‌ای کاربرد دارد.

Very common. Often interchangeable, but 'company' can imply larger or incorporated entities, while 'firm' is common for smaller or professional services.

businessکسب‌وکار

رایج. واژه‌ای گسترده‌تر از firm است، شامل کسب‌وکارهای یک نفره و غیر رسمی می‌شود، همیشه قابل جایگزین نیست.

Common. Broader term than firm, includes sole proprietorships and informal trades, not always interchangeable.

متضادها
3verb (فعل)common
past (گذشته): firmedpast participle (مفعولی): firmed-ing (حال): firming3rd (سوم): firms
محکم کردنثابت کردن

چیزی را محکم‌تر، پایدارتر یا قوی‌تر کردن.

To make something more solid, stable, or strong.

«آن‌ها پایه ساختمان را محکم کردند.»

They firmed the foundation of the building.

«ورزش می‌تواند عضلات شما را محکم کند.»

Exercise can help firm your muscles.

تفاوت با واژه‌های مشابه
hardenسفت کردن

رایج. وقتی به معنی سفت کردن جسم است، قابل جایگزینی است، مثل 'سفت کردن خاک'.

Common. Interchangeable when referring to making something physically more solid, e.g. 'harden the soil'.

strengthenقوی کردن

رایج. معنای مشابه اما کلی‌تر دارد؛ همیشه فیزیکی نیست، مثلاً 'تقویت اراده'.

Common. Similar meaning but more general; not always physical, e.g. 'strengthen resolve'.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000