بازگشت

goodbye

good·bye/ɡʊdˈbaɪ/
interjection (حرف ندا)common
خداحافظبدرود

عبارتی که هنگام جدا شدن یا خداحافظی به کار می‌رود.

A phrase used to express farewell when parting from someone.

«با دست تکان دادم و به دوستانم خداحافظی کردم.»

I waved and said goodbye to my friends.

«قبل از ترک اتاق خداحافظی کرد.»

She said goodbye before leaving the room.

تفاوت با واژه‌های مشابه
farewellوداع

رسمی/ادبی. در متون رسمی یا نوشتاری جایگزین goodbye می‌شود، مثلاً 'وداع او بسیار احساسی بود.' در مکالمه روزمره کم استفاده است.

Formal/literary. Can replace 'goodbye' in formal or written contexts, e.g., 'His farewell was very emotional.' Not common in everyday speech.

byeبای

غیررسمی/روزمره. شکل کوتاه شده goodbye است و بیشتر در گفتار دوستانه استفاده می‌شود. در موقعیت‌های رسمی مناسب نیست.

Informal/everyday. Shortened form of 'goodbye', used mostly in casual speech. 'Bye' works well in informal contexts but is inappropriate in formal situations.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000