بازگشت

new

/nuː/
1adjective (صفت)common
comparative (تفضیلی): newersuperlative (عالی): newest
نوجدیدتازه

تازه ساخته‌شده، به‌دست‌آمده یا معرفی شده؛ قبل از این وجود نداشته.

Recently created, obtained, or introduced; not existing before.

«او دیروز یک ماشین جدید خرید.»

She bought a new car yesterday.

«برای پروژه یک ایدهٔ جدید دارم.»

I have a new idea for the project.

تفاوت با واژه‌های مشابه
freshتازه

روزمره/آشنا. وقتی تازگی یا استفاده‌نشدن قبلی مدنظر است جایگزین new می‌شود، مثلا fresh ideas خوب جایگزین است اما fresh car کمتر طبیعی است.

Common/everyday. Can replace 'new' when emphasizing recentness or lack of previous use, e.g., 'fresh ideas' works similarly, but 'fresh car' is less common than 'new car.'

recentاخیر

رسمی. به چیزی در گذشته نزدیک اشاره دارد؛ همیشه جایگزین new نیست چون new سپردنده تازگی است، مثلا recent discovery و new discovery متفاوت‌اند.

Formal. Refers mostly to something occurring in the near past; not always interchangeable with 'new' as 'new' includes brand-new, not just recent events, e.g., 'recent discovery' vs. 'new discovery'.

متضادها
2adjective (صفت)common
comparative (تفضیلی): n/asuperlative (عالی): n/a
جدیدناشناختهناآشنا

چیزی که قبلاً شناخته نشده، تجربه نشده یا آشنا نبوده.

Not previously known, experienced, or familiar.

«این برای من یک وضعیت جدید است.»

This is a new situation for me.

«او در محل کار با یک چالش جدید روبرو شد.»

He faced a new challenge at work.

تفاوت با واژه‌های مشابه
unfamiliarناآشنا

روزمره/غیررسمی. بر ناآشنایی تاکید دارد نه تازگی؛ همیشه جایگزین new نیست مثل unfamiliar place مناسب است ولی برای new car خیر.

Common/informal. Highlights lack of knowledge or experience rather than age or creation time; not a perfect substitute for 'new' in all contexts, e.g., 'unfamiliar place' but not 'new car'.

متضادها
3adjective (صفت)common
comparative (تفضیلی): n/asuperlative (عالی): n/a
جدیدتازه‌کارمنتخب

تازه انتخاب‌شده یا منصوب شده به یک سمت یا نقش.

Recently elected or appointed to a position, office, or role.

«رئیس‌جمهور جدید برای ملت سخنرانی کرد.»

The new president addressed the nation.

«او مدیرعامل جدید شرکت است.»

She is the new CEO of the company.

تفاوت با واژه‌های مشابه
freshتازه‌کار

غیررسمی. برای اشخاص در سمت استفاده می‌شود، مثلا fresh manager ولی new manager معمول‌تر است.

Informal. Can be used instead of 'new' especially for people in roles, e.g., 'fresh manager' although 'new manager' is more common.

متضادها
4adjective (صفت)common
comparative (تفضیلی): n/asuperlative (عالی): n/a
نودست‌نخوردهاستفاده‌نشده

استفاده‌نشده، مخصوصاً در مورد اشیاء یا کالاها.

Unused, especially of objects or goods.

«برای مهمانی کفش نو خریدم.»

I bought new shoes for the party.

«این کتاب‌های نو هرگز باز نشده‌اند.»

These new books have never been opened.

تفاوت با واژه‌های مشابه
unusedاستفاده‌نشده

روزمره. وقتی بخواهیم نبود استفاده قبلی را نشان دهیم جایگزین new است، مثلا unused clothes و new clothes.

Common. Mostly interchangeable with ‘new’ when emphasizing lack of prior use, e.g., 'unused clothes' same as 'new clothes'.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000