بازگشت

offend

of·fend/əˈfɛnd/
of-toward, expressing removal or upwards (archaic prefix)fendto strike or attack (from Latin 'offendere')
1verb (فعل)common
past (گذشته): offendedpast participle (مفعولی): offended-ing (حال): offending3rd (سوم): offends
رنجاندنآزردنخشمگین کردن

باعث شدن کسی به‌خاطر چیزی گفته یا انجام شده ناراحت یا آزرده شود.

To cause someone to feel upset, annoyed, or hurt by something said or done.

«من قصد نداشتم با حرفم شما را آزرده کنم.»

I didn’t mean to offend you with my comment.

«او از رفتار بی‌ادبانه‌اش ناراحت شد.»

She was offended by his rude behavior.

تفاوت با واژه‌های مشابه
insultتحقیر کردن

روزمره. معمولاً معنای تحقیر مستقیم و عمدی دارد که از offend قوی‌تر است. در بسیاری از موقعیت‌ها قابل جایگزینی، اما insult شدیدتر و عمدی‌تر است.

Common. Usually implies a more direct or intentional disrespect than 'offend'. Interchangeable in many social contexts but 'insult' is stronger and more deliberate. Example: 'He insulted her' works, but 'He offended her' can be softer.

upsetناراحت کردن

روزمره. نرم‌تر و کلی‌تر از offend است و فقط به بی‌احترامی نیست. اگر تمرکز روی ناراحتی احساسی باشد می‌توان جایگزین کرد.

Everyday. Softer and more general than 'offend', not limited to disrespect. Can replace 'offend' if focus is on emotional disturbance. E.g. 'She was upset by his words' works well as a substitute.

متضادها
2verb (فعل)formal
past (گذشته): offendedpast participle (مفعولی): offended-ing (حال): offending3rd (سوم): offends
تخطی کردننقض کردنخلاف کردن

خلاف قانون، قاعده یا اصول اخلاقی عمل کردن.

To violate or break a law, rule, or moral code.

«اگر بدون گواهینامه رانندگی کنی، قانون را نقض کرده‌ای.»

You offend the law if you drive without a license.

«شرکت ممکن است شرایط قرارداد را نقض کند.»

The company may offend the contract terms.

تفاوت با واژه‌های مشابه
violateنقض کردن

رسمی. بیشتر برای قوانین یا حقوق استفاده می‌شود؛ در زمینه‌های قانونی یا رسمی جایگزین offend است اما violate دقیق‌تر و رایج‌تر است.

Formal. Used mainly for laws or rights; interchangeable with 'offend' in legal or formal contexts but 'violate' is more precise and common there. Example: 'violate a contract' is clearer than 'offend a contract'.

breachشکستن (قانون، قرارداد)

رسمی/حقوقی. معمولاً به نقض قوانین یا قرارداد اشاره دارد. فقط در متون حقوقی جایگزین offend می‌شود.

Formal/legal. Usually refers to failing to observe terms or rules. Interchangeable with 'offend' only in legal texts. E.g. 'breach of contract' but rarely 'offend contract'.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000