بازگشت

pain

/peɪn/
1noun (اسم)common
دردزخم

احساس ناخوشایند و بدنی که به دلیل بیماری یا آسیب ایجاد می‌شود

An unpleasant physical sensation caused by illness or injury

«بعد از سقوط، درد شدیدی در پایش احساس کرد.»

She felt sharp pain in her leg after the fall.

«درد ناشی از آسیب باعث اخم او شد.»

The pain from the injury made him wince.

تفاوت با واژه‌های مشابه
acheدرد خفیف

روزمره. به درد مبهم و مداوم اشاره دارد؛ زمانی که درد شدید نیست، جایگزین pain می‌شود.

Everyday. Refers to a dull, continuous pain; can replace 'pain' when the pain is not sharp. For example, 'I have a headache' vs. 'I have pain in my head'.

sorenessدرد عضلانی یا حساسیت

روزمره. به درد عضلات یا حساسیت موقت اشاره دارد؛ در این موارد جایگزین درد کلی است.

Everyday. Specifically used for pain in muscles or areas after effort; usually mild and temporary. Used instead of general pain in those contexts.

متضادها
2noun (اسم)common
رنجدرد روحیدرد روانی

رنج یا ناراحتی ذهنی و عاطفی

A mental or emotional suffering or distress

«پس از از دست دادن دوستش رنج زیادی کشید.»

He experienced great pain after losing his friend.

«درد عاطفی می‌تواند به سختی درد جسمی باشد.»

Emotional pain can be as hard as physical pain.

تفاوت با واژه‌های مشابه
sufferingرنج بردن

رسمی. به رنج طولانی یا شدید اشاره دارد؛ در زمینه‌های جدی استفاده می‌شود و می‌تواند جایگزین pain در معنی عاطفی باشد.

Formal. Implies prolonged or intense mental or physical pain; often used in serious contexts. Can substitute 'pain' in emotional contexts.

distressاندوه و تشویش

رسمی. به اضطراب یا غم شدید اشاره دارد؛ در متون روان‌شناسی یا ادبی کاربرد دارد.

Formal. Focuses on severe anxiety or sorrow; used in psychological or literary contexts. Can replace pain when emphasizing anxiety.

متضادها
3verb (فعل)formalpast (گذشته): painedpast participle (مفعولی): pained-ing (حال): paining3rd (سوم): pains
رنج دادنزجر دادنآزار دادن

باعث رنج یا ناراحتی جسمی یا روحی شدن

To cause physical or emotional suffering or distress

«آسیب جسمی چند هفته برایش دردناک بود.»

The injury pained him for weeks.

«کلمات تند او به شدت او را آزرد.»

Her harsh words pained him deeply.

تفاوت با واژه‌های مشابه
hurtآزار دادن

روزمره. جایگزین رایج و کلی‌تر و کمتر رسمی؛ در بیشتر موارد می‌تواند جایگزین فعل pain شود.

Everyday. Common alternative, often more general and less formal; can replace 'pain' as a verb in most contexts.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000