بازگشت

rain

/reɪn/
1noun (اسم)common
بارانبارش

قطرات آب که از ابرها به زمین می‌ریزند.

Water droplets that fall from clouds to the ground.

«باران تمام بعدازظهر ادامه داشت.»

The rain lasted all afternoon.

«به‌خاطر باران داخل ماندیم.»

We stayed inside because of the rain.

تفاوت با واژه‌های مشابه
showerبارش کوتاه

روزمره. به باران کوتاه یا سبک اشاره دارد. وقتی مدت کوتاه مد نظر است می‌تواند جایگزین rain شود، مثلاً «بارش عصرگاهی.»

Everyday. Refers to a brief or light period of rain. Can replace rain when emphasizing short duration, e.g. 'a shower in the afternoon.'

drizzleنم‌نم باران

روزمره. به باران بسیار سبک و ریز اشاره دارد. اگر باران سنگین باشد قابل جایگزینی نیست.

Everyday. Means very light rain, usually finer drops. Not interchangeable if rain is heavy.

متضادها
2verb (فعل)common
باریدنباران آمدن

آب به صورت باران از ابرها فرو ریختن.

To let water fall from clouds as rain.

«اوایل صبح باریدن شروع شد.»

It started to rain early in the morning.

«آیا فردا باران می‌بارد؟»

Will it rain tomorrow?

تفاوت با واژه‌های مشابه
pourشدید باریدن

غیررسمی. به بارش شدید اشاره دارد و فقط وقتی بخواهند شدت را تأکید کنند جایگزین rain می‌شود، مثلاً «بیرون شدیداً می‌بارد.»

Informal. Implies very heavy rain and can replace rain only in contexts emphasizing intensity, e.g. 'It’s pouring outside.'

drizzleنم نم باریدن

روزمره. به باران سبک اشاره دارد. وقتی بارش سنگین است قابل جایگزینی نیست.

Everyday. Means light rain falling. Not interchangeable with rain when precipitation is heavy.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000