شکل گذشته فعل «shrink» به معنای کوچک شدن در اندازه یا مقدار است.
The past tense of 'shrink', meaning to become smaller in size or amount.
«ژاکت من در لباسشویی کوچک شد.»
“My sweater shrank in the wash.”
«اعتماد به نفس او پس از شکست کم شد.»
“His confidence shrank after the failure.”
تفاوت با واژههای مشابه
رسمی. وقتی به کاهش تدریجی، اغلب مرز یا فاصله فیزیکی اشاره دارد، قابل تعویض است. 'خط رویش مو عقبنشینی کرد' درست است، اما 'پیراهن عقبنشینی کرد' غیرطبیعی است.
Formal. Interchangeable when referring to a gradual reduction, often of a physical boundary or distance. 'The hairline receded' works, but 'the shirt receded' sounds unnatural.
رسمی. وقتی به کاهش اندازه، اهمیت یا ارزش اشاره دارد، قابل تعویض است. 'قدرت او کاهش یافت' درست است، 'ژاکت کاهش یافت' نیز درست است اما shrink برای لباس رایجتر است.
Formal. Interchangeable when referring to a reduction in size, importance, or value. 'His power diminished' works, 'the sweater diminished' works but 'shrank' is more common for clothing.