بازگشت

startup

start·up/ˈstɑːrtˌʌp/
startto begin or set in motionupindicating movement or action forward or completion
1noun (اسم)common
plural (جمع): startups
شرکت نوپااستارتاپ

یک کسب‌وکار تازه تأسیس و کوچک، مخصوصاً در حوزه فناوری یا نوآوری.

A newly established small business, especially in technology or innovation sectors.

«او یک استارتاپ موفق در سیلیکون ولی تأسیس کرد.»

She founded a successful startup in Silicon Valley.

«بسیاری از استارتاپ‌ها روی محصولات فناوری جدید تمرکز دارند.»

Many startups focus on new technology products.

متضادها
2adjective (صفت)common
comparative (تفضیلی): more startupsuperlative (عالی): most startup
نماد استارتاپیمرتبط با استارتاپ

مربوط به کسب‌وکارهای تازه تأسیس، خصوصاً آن‌هایی که نوآورانه یا فناوری‌محور هستند.

Relating to newly established businesses, especially those that are innovative or technology-focused.

«آن‌ها سال گذشته روی شرکت‌های استارتاپی سرمایه‌گذاری کردند.»

They invested in startup companies last year.

«اکوسیستم استارتاپی به سرعت درحال رشد است.»

The startup ecosystem is growing fast.

تفاوت با واژه‌های مشابه
newجدید

بسیار رایج. صفت ساده‌ای است به معنی تازه شروع شده. ممکن است جایگزین startup شود ولی بار نوآوری را ندارد. مثلاً new company و startup company.

Very common. A simple adjective meaning recently made or started. Can replace 'startup' when describing young businesses but loses the innovation implication. For example, 'new company' vs. 'startup company'.

متضادها
3phrasal verb (فعل عبارتی)informal
شروع کردنآغاز کردن

شروع کردن یا آغاز چیزی، که معمولاً به طور غیررسمی برای آغاز یک روند یا فعالیت به کار می‌رود.

To begin or initiate something, often used informally for starting a process or activity.

«بیایید حالا دستگاه را روشن کنیم.»

Let's startup the machine now.

«فن‌آور سیستم را راه‌اندازی خواهد کرد.»

The technician will startup the system.

تفاوت با واژه‌های مشابه
beginشروع کردن

بسیار رایج. در بافت‌های رسمی و غیررسمی. در بیشتر موارد جایگزین است اما startup به عنوان فعل عبارتی غیررسمی و کمتر برای شروع‌های عمومی به کار می‌رود.

Very common. Formal and informal contexts. Interchangeable in most cases but 'startup' phrasal verb is informal and less common for general beginnings.

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000