بازگشت

statement

state·ment/ˈsteɪtmənt/
stateto express or say-mentnoun suffix indicating action or result
1noun (اسم)common
plural (جمع): statements
بیاناظهاربیانیه

اظهار یا بیان روشن یک مطلب به صورت گفتاری یا نوشتاری.

A clear expression of something in speech or writing.

«او بیانی درباره آینده شرکت ارائه کرد.»

He made a statement about the company’s future.

«اظهار او سوءتفاهم را روشن کرد.»

Her statement clarified the misunderstanding.

تفاوت با واژه‌های مشابه
declarationاعلامیه

رسمی. معمولا برای اعلامیه‌های رسمی یا عمومی استفاده می‌شود، نه صحبت‌های غیررسمی.

Formal. Often used for official or public announcements, not casual remarks.

remarkاظهار نظر

روزمره. وقتی به یک نظر یا حرف اشاره دارد می‌تواند جایگزین statement شود، اما برای نوشته‌های رسمی مناسب نیست.

Everyday. Can replace statement when referring to a comment or opinion, but not for formal written documents.

متضادها
2noun (اسم)common
plural (جمع): statements
صورت حسابگزارشبیانیه حسابداری

گزارش رسمی از حقایق یا جزئیات مالی که معمولا به صورت نوشته ارائه می‌شود.

A formal account of facts or financial details, often written.

«لطفا صورت حساب بانکی خود را دقیق بررسی کنید.»

Please review your bank statement carefully.

«شرکت دیروز گزارش مالی خود را منتشر کرد.»

The company released its financial statement yesterday.

تفاوت با واژه‌های مشابه
reportگزارش

رسمی/متداول. برای اسناد رسمی و خلاصه‌ها استفاده می‌شود اما معنی وسیع‌تری از statement دارد.

Common/formal. Used for official documents and summaries but can be broader than ‘statement’.

accountحساب، گزارش

رسمی. به طور خاص به گزارش‌های مالی یا جزئیات اشاره دارد؛ statement نوعی account است.

Formal. Refers to financial or detailed records; ’statement’ is often a type of account.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000