بازگشت

testimonial

tes·ti·mo·ni·al/ˌtɛstəˈmoʊniəl/
testi-to bear witness-moni-related to evidence or testimony-alforming adjectives or nouns
1noun (اسم)formal
plural (جمع): testimonials
شهادت‌نامهنامه توصیه

بیان رسمی که دربارهٔ شخصیت یا صلاحیت‌های فرد شهادت می‌دهد.

A formal statement testifying to someone’s character or qualifications.

«او شهادت‌نامه‌ای دربارهٔ صداقت او داد.»

He gave a testimonial about her honesty.

«شرکت درخواست نظرات مشتریان را کرد.»

The company asked for customer testimonials.

تفاوت با واژه‌های مشابه
recommendationتوصیه‌نامه

رسمی. برای نامه‌های حمایت‌کننده کاربردی است. در این زمینه قابل جایگزینی است.

Formal. Can replace testimonial when referring to letters supporting someone's application. 'A recommendation letter' works; 'a testimonial' is broader.

endorsementتأیید

رسمی و غیررسمی. بیشتر در بازاریابی و حمایت عمومی به‌کار می‌رود.

Formal/informal. Often used in marketing or public support contexts, less formal for character than testimonial. 'Celebrity endorsement' is common.

2noun (اسم)common
plural (جمع): testimonials
نظر مشتریتوصیه‌نامه تبلیغاتی

اظهارنظر عمومی دربارهٔ کیفیت یک محصول یا خدمت برای تبلیغات.

A public statement praising a product or service, often used for marketing.

«محصول نظرات مثبت زیادی دریافت کرد.»

The product received many positive testimonials.

«او درباره نرم‌افزار جدید نظر مثبت داد.»

She gave a testimonial for the new software.

تفاوت با واژه‌های مشابه
reviewنقد

روزمره/رسمی. در بازخورد مصرف‌کننده قابل جایگزینی است.

Everyday/formal. Can replace testimonial in consumer feedback contexts. 'Customer review' is common and similar.

endorsementتأیید

اکثراً رسمی/غیررسمی. تأکید بر حمایت یا تأیید از سوی افراد مشهور.

Mostly formal/informal marketing. Emphasizes support or approval especially by celebrities.

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000