بازگشت

tire

/ˈtaɪər/
1verb (فعل)common
past (گذشته): tiredpast participle (مفعولی): tired-ing (حال): tiring3rd (سوم): tires
خسته شدنفرسوده شدن

خسته شدن به‌دلیل فعالیت جسمی یا ذهنی.

To become weary or fatigued, usually from physical or mental effort.

«وقتی مسافت طولانی می‌دوم سریع خسته می‌شوم.»

I tire quickly when I run long distances.

«بعد از یک روز کار کردن خسته می‌شود.»

She tires after working all day.

تفاوت با واژه‌های مشابه
fatigueخستگی

رسمی. عمدتاً در متون رسمی به جای tire استفاده می‌شود، اما tire در گفتار روزمره رایج‌تر است.

Formal. Can replace 'tire' mainly in formal contexts related to exhaustion, but 'tire' is more common in everyday speech. For example, 'I tire easily' vs. 'Fatigue sets in after long work.'

wearyخسته

ادبی/رسمی. بیشتر در متون نوشته‌شده به جای tire استفاده می‌شود، به‌خصوص برای خستگی عمیق یا مداوم.

Literary/formal. Used more in written or poetic contexts instead of 'tire' especially to imply deep or continued exhaustion. 'He grew weary of waiting' versus 'He tired after the run.'

متضادها
2verb (فعل)common
past (گذشته): tiredpast participle (مفعولی): tired-ing (حال): tiring3rd (سوم): tires
خسته کردنفرسوده کردن

خسته یا فرسوده کردن کسی یا چیزی.

To cause someone or something to become tired or fatigued.

«سفر طولانی بچه‌ها را خسته کرد.»

The long journey tired the children.

«کار مداوم ذهن را خسته می‌کند.»

Continuous work tires the mind.

تفاوت با واژه‌های مشابه
exhaustخسته کردن

رایج. معادل tire است اما خستگی شدیدتر را می‌رساند.

Common. Similar to 'tire' but implies more extreme or complete tiredness. 'The long hike exhausted us' vs. 'The hike tired me.'

wearyخسته کردن

رسمی/ادبی. در متون رسمی برای بیان خسته کردن به‌کار می‌رود.

Formal/literary. Similar meaning but used in more formal contexts to express causing fatigue.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000