unmixed
با چیز دیگری ترکیب یا مخلوط نشده؛ خالص یا جدا.
Not combined or blended with anything else; pure or separate.
«هنرمند از رنگهای مخلوطنشده مستقیماً از تیوپ استفاده کرد.»
“The artist used unmixed colors directly from the tube.”
«آنها در مهمانی آبمیوه خالص سرو کردند.»
“They served unmixed fruit juice at the party.”
تفاوت با واژههای مشابه
رایج. اغلب قابل تعویض است، به خصوص برای مواد. 'طلای خالص' کاربرد دارد و 'طلای مخلوطنشده' نیز همین معنی را میدهد. 'خالص' میتواند به پاکی اخلاقی نیز اشاره کند که 'unmixed' اینگونه نیست.
Common. Often interchangeable, especially for substances. 'Pure gold' works, and 'unmixed gold' would mean the same. 'Pure' can also imply ethical purity, which 'unmixed' does not.
رسمی. برای موادی که رقیق یا ناخالص نشدهاند، قابل تعویض است. 'آبمیوه دستنخورده' کاربرد دارد، شبیه به 'آبمیوه مخلوطنشده'.
Formal. Interchangeable for substances that have not been diluted or debased. 'Unadulterated juice' works, similar to 'unmixed juice'.
متضادها
(درباره احساسات یا ویژگیها) با عناصر دیگر پیچیده نشده؛ مطلق یا کامل.
(Of feelings or qualities) Not complicated by other elements; absolute or complete.
«او از موفقیت او شادی خالصی احساس کرد.»
“She felt an unmixed joy at his success.”
«فداکاری او با هیچ انگیزه خودخواهانهای مخلوط نبود.»
“His devotion was unmixed with any selfish motives.”
تفاوت با واژههای مشابه
رسمی. هنگام تاکید بر یک احساس یا کیفیت بدون هیچ قید و شرط یا عوامل تأثیرگذار دیگر، قابل تعویض است. 'شادی مطلق' کاربرد دارد، و همچنین 'شادی بیآلایش'.
Formal. Interchangeable when emphasizing a feeling or quality without any reservation or other influencing factors. 'Absolute joy' works, as does 'unmixed joy'.
رایج. برای احساسات یا نیتهای بیآلایش قابل تعویض است. 'انگیزه خالص' کاربرد دارد، شبیه به 'انگیزه بیآلایش'.
Common. Can be used interchangeably for emotions or intentions that are unadulterated. 'Pure motive' works, similar to 'unmixed motive'.