بازگشت

vigor

vig·or/ˈvɪɡər/
vigstrength, energy-ornoun suffix indicating condition or quality
1noun (اسم)formal
نشاطنیروتوانایی

قدرت جسمانی، انرژی و سلامت خوب بدن.

Physical strength, energy, and good health.

«او تمام روز با شور و انرژی زیاد کار کرد.»

She worked with great vigor all day.

«دارو نیروی او را بهتر کرد.»

The medicine improved his vigor.

تفاوت با واژه‌های مشابه
energyانرژی

روزمره. وقتی به نیروی جسمی یا ذهنی کلی اشاره دارد جایگزین vigor می‌شود اما حالت رسمی‌تر یا شدیدتر است.

Common. Can replace 'vigor' when referring to physical or mental force generally—'he tackled the task with energy' works, but 'with vigor' may sound more formal or intense.

strengthقدرت

روزمره. هنگام تأکید بر توانایی جسمانی یا سلامت، جایگزین خوبی است.

Common. Interchangeable with 'vigor' when emphasizing physical power or robustness, e.g. 'youthful strength' is similar to 'youthful vigor.'

متضادها
2noun (اسم)formal
شورشدتتوان

قدرت یا شدت پشت یک عمل یا رفتار.

The force or intensity behind an action or behavior.

«او با شدت از ایده‌هایش دفاع کرد.»

He defended his ideas with vigor.

«کمپین با شور و توان فراوان آغاز شد.»

The campaign was launched with great vigor.

تفاوت با واژه‌های مشابه
forceنیرو

رسمی. وقتی روی شدت یا قدرت کاری تأکید می‌شود جایگزین است اما درباره سلامت جسمانی کاربرد ندارد.

Formal. Can substitute for 'vigor' when emphasizing power or intensity of an activity but not for physical health, e.g. 'forceful argument' vs. 'vigor.'

intensityشدت

رسمی. تأکید بر درجه شدت و تمرکز دارد، مشابه vigor.

Formal. Similar meaning emphasizing degree of strength or concentration, e.g. 'with intensity' can replace 'with vigor'.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000