بازگشت

above

a·bove/əˈbʌv/
1preposition (حرف اضافه)common
بالایبر فراز

در جایگاهی بالاتر یا بالای چیزی قرار داشتن.

Higher than or over something else in position or place.

«تابلو بالای شومینه آویزان است.»

The painting hangs above the fireplace.

«به ابرهای بالای کوه نگاه کن.»

Look at the clouds above the mountain.

تفاوت با واژه‌های مشابه
overبر روی

روزمره. معمولاً زمانی که درباره موقعیت فیزیکی است با above قابل تعویض است ولی over می‌تواند حرکت روی چیزی را هم نشان دهد. مثل 'هواپیماها بر فراز شهر پرواز می‌کنند' ولی نه 'علامت بالای در'.

Everyday. Often interchangeable with 'above' when referring to physical position, but 'over' can imply movement across, not only static position. For example, 'planes flying over the city' but not 'sign above the door'.

higher thanبالاتر از

رسمی. عبارت واضح‌تر و مخصوصاً در اندازه‌گیری یا مقایسه استفاده می‌شود، در زبان محاوره کمتر کاربرد دارد.

Formal. More explicit phrase, used especially in measurements or comparisons, less common in everyday speech.

متضادها
2adverb (قید)common
بالافوق

در یا به سمت جایگاه یا سطح بالاتر.

In or to a higher place, position, or level.

«هواپیما از بالا پرواز کرد.»

The airplane flew above.

«دما امروز بالاتر است.»

Temperatures are above today.

تفاوت با واژه‌های مشابه
overheadبالای سر

روزمره. معنی مشابه دارد و به جایگاه بالاتر معمولاً مستقیم بالاست. مثال: 'به بالای سر نگاه کن' کاربرد دارد ولی 'رفتن بالا' کمتر می‌گویند.

Everyday. Similar meaning indicating higher position but often implies directly above or vertically. 'Look overhead' works, 'go above' is less common.

متضادها
3adjective (صفت)formal
comparative (تفضیلی): n/asuperlative (عالی): n/a
مزبور بالا

در متن یا گفتگو قبلاً اشاره شده یا ذکر شده.

Earlier in a text or mentioned before.

«برای جزئیات به بند بالاتر رجوع کنید.»

Refer to the above paragraph for details.

«بیان بالا نادرست است.»

The above statement is incorrect.

تفاوت با واژه‌های مشابه
previousقبلی

رسمی. برای اشاره به چیزی در متن یا مستندات قبلی استفاده می‌شود.

Formal. Used in writing to refer to something earlier, especially in documents or formal texts.

formerپیشین

رسمی. به معنی چیزی که قبلاً بوده و در متون رسمی قابل تعویض است.

Formal. Means preceding something else in time or order, often interchangeable in formal contexts.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000