بازگشت

army

ar·my/ˈɑːr.mi/
1noun (اسم)common
plural (جمع): armies
ارتشسپاه

گروه بزرگی از سربازان سازمان‌یافته که برای جنگ زمینی آموزش دیده‌اند.

A large organized group of soldiers trained for land warfare.

«ارتش به مرز اعزام شد.»

The army was deployed to the border.

«او سال گذشته به ارتش پیوست.»

He joined the army last year.

تفاوت با واژه‌های مشابه
militaryنظامی

رسمی. به‌طور کلی اشاره به نیروهای مسلح دارد و همیشه برای ارتش زمینی قابل تعویض نیست.

Formal. Refers broadly to armed forces including army, navy, air force; not always interchangeable when specifying land forces only.

troopsنیروها

روزمره. به سربازان یا نیروهای نظامی اشاره دارد؛ در موارد کلی جایگزین ارتش می‌شود.

Everyday. Refers generally to soldiers or military personnel; interchangeable with army only in casual, broader contexts.

متضادها
2noun (اسم)common
گروه بزرگانبوه

گروهی بزرگ از افراد یا چیزها که برای هدف خاصی سازمان‌دهی شده‌اند.

A large number of people or things organized for a particular purpose.

«گروهی بزرگ از داوطلبان به پروژه کمک کردند.»

An army of volunteers helped the project.

«شرکت دارای جمعیت زیادی از مشتریان وفادار است.»

The company has an army of loyal customers.

تفاوت با واژه‌های مشابه
hostانبوه

رسمی/ادبی. به تعداد زیاد و غالباً غ overwhelming اشاره دارد؛ در متون ادبی قابل تعویض است.

Formal/literary. Means a large, often overwhelming number; interchangeable in metaphorical or literary contexts.

multitudeجمعیت زیاد

رسمی. تعداد زیاد را تأکید می‌کند؛ معمولاً در نوشتار یا صحبت رسمی است و همه مواقع به جای ارتش استفاده نمی‌شود.

Formal. Emphasizes a large number; used mostly in writing or formal speech, not always interchangeable with army.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000