bright
نور زیادی ساطع یا منعکس میکند؛ روشن و براق.
Emitting or reflecting a lot of light; shining.
«خورشید درخشان کل باغ را گرم کرد.»
“The bright sun warmed the whole garden.”
«او لباس زرد روشنی پوشیده بود.»
“She wore a bright yellow dress.”
تفاوت با واژههای مشابه
روزمره. معمولاً وقتی درباره نور حرف میزنند قابل جایگزین bright است؛ shining بیشتر بر تابش فعال نور تأکید دارد.
Everyday. Mostly interchangeable with 'bright' when describing light; 'shining' may emphasize active emission of light, e.g. 'the shining sun'.
رسمی/فنی. بیشتر در زمینه علمی یا ادبی برای توصیف اشیاء تابان به کار میرود، در مکالمه عادی کمتر استفاده میشود.
Formal/technical. Used mainly in scientific or poetic contexts to describe objects that emit light, less common in everyday speech.
باهوش و سریعفهم؛ کسی که بهسرعت مطلب را میفهمد.
Intelligent or quick to understand.
«او دانشآموز باهوشی است که سریع یاد میگیرد.»
“She is a bright student who learns quickly.”
«شروع زودهنگام ایدهی هوشمندانهای بود.»
“It was a bright idea to start early.”
تفاوت با واژههای مشابه
روزمره. هنگام تعریف هوش در بافت غیررسمی قابل تعویض است؛ clever گاهی مهارت یا زیرکی هم دارد.
Everyday. Interchangeable when praising intelligence in informal contexts; 'clever' can also imply skillfulness or craftiness.
رسمی. در زمینههای آکادمیک یا رسمی برای توصیف توانایی ذهنی استفاده میشود؛ یعنی کمی جدیتر و کلیتر از bright است.
Formal. Used in academic or formal contexts to describe mental ability; slightly more serious or broad than 'bright'.