بازگشت

chilly

chil·ly/ˈtʃɪli/
chillcoldness-ycharacterized by / having the quality of
1adjective (صفت)common
comparative (تفضیلی): chilliersuperlative (عالی): chilliest
سردخنک

دمایی که باعث ناراحتی یا احساس سرما می‌شود.

Uncomfortably or unpleasantly cold in temperature.

«صبح سردی بود با بادی ملایم.»

It was a chilly morning with a light wind.

«او ژاکت پوشید چون بیرون سرد بود.»

She wore a jacket because it was chilly outside.

تفاوت با واژه‌های مشابه
coldسرد

متداول. در مکالمات روزمره جایگزین می‌شود اما cold ممکن است شدیدتر باشد؛ chilly معمولاً سرمایی ملایم‌تر و کمی ناراحت‌کننده را نشان می‌دهد.

Common. Interchangeable in everyday speech but 'cold' can be stronger or more neutral; 'chilly' often suggests a milder, slightly uncomfortable cold. E.g. 'a chilly breeze' vs. 'a cold wind'.

coolخنک

متداول. معمولاً ملایم‌تر و مثبت‌تر از chilly است؛ کنار هم به کار نمی‌روند همیشه.

Common. Usually milder and more neutral than chilly; 'cool' can be pleasant, 'chilly' is more uncomfortable. Not always interchangeable; 'cool evening' often positive, 'chilly evening' less so.

متضادها
2adjective (صفت)common
comparative (تفضیلی): chilliersuperlative (عالی): chilliest
سرد (رفتار)بی‌روح

رفتار یا حالتی که احساس سردی، دوری یا بی‌رحمی ایجاد می‌کند.

Showing or causing a lack of warmth in manner, behavior, or attitude; unfriendly or distant.

«وقتی درخواست کمک کردم، نگاهی سرد به من کرد.»

He gave me a chilly look when I asked for help.

«جلسه با جوی سرد و دوری‌دار آغاز شد.»

The meeting started with a chilly atmosphere.

تفاوت با واژه‌های مشابه
coldسرد

متداول. در توصیف رفتار غیر دوستانه جایگزین می‌شود اما cold رسمی‌تر است و chilly کمی فاصله احساسی دارد.

Common. Interchangeable when describing unfriendly behavior, but 'cold' is more neutral and formal, while 'chilly' can imply slight emotional distance. E.g. 'cold reception' vs. 'chilly greeting'.

distantدور، فاصله‌دار

متداول. وقتی فاصله احساسی مدنظر است جایگزین می‌شود اما chilly روی سردی تأکید دارد، distant روی دوری.

Common. Can replace 'chilly' when emphasizing emotional distance rather than coldness of attitude. Not always interchangeable; 'chilly' stresses coldness, 'distant' stresses unavailability.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000