بازگشت

cop

/kɒp/
1noun (اسم)informal
plural (جمع): cops
پلیسمأمور پلیس

یک افسر پلیس.

A police officer.

«پلیس‌ها بلافاصله پس از تماس رسیدند.»

The cops arrived quickly after the call.

«یک مأمور پلیس به خاطر سرعت زیاد او را متوقف کرد.»

He got pulled over by a cop for speeding.

تفاوت با واژه‌های مشابه
officerافسر

رایج. راهی کوتاه‌تر و کمی رسمی‌تر برای اشاره به افسر پلیس، که اغلب در خطاب مستقیم استفاده می‌شود.

Common. A shorter, slightly more formal way to refer to a police officer, often used in direct address. 'Officer, can I ask a question?' vs. 'Hey, cop!'

متضادها
2verb (فعل)slang
past (گذشته): coppedpast participle (مفعولی): copped-ing (حال): copping3rd (سوم): cops
دزدیدنقاپیدن

چیزی را دزدیدن.

To steal something.

«او یک نوشیدنی مجانی از بار قاپید.»

He copped a free drink from the bar.

«وقتی حواسم نبود، کسی گوشی‌ام را قاپید.»

Someone copped my phone when I wasn't looking.

تفاوت با واژه‌های مشابه
stealدزدیدن

رایج. فعل استاندارد و عمومی برای برداشتن چیزی بدون اجازه. 'Cop' بسیار غیررسمی است و اغلب به سرقت‌های سریع و جزئی اشاره دارد.

Common. The standard, general verb for taking something without permission. 'Cop' is very informal and often refers to a quick, minor theft. 'He stole a car' vs. 'He copped a free sample.'

nabقاپی کردن

غیررسمی. به سرعت چیزی را گرفتن یا برداشتن. می‌تواند برای دزدیدن به کار رود، اما همچنین برای گرفتن کسی یا چیزی نیز استفاده می‌شود.

Informal. To quickly or suddenly catch or take something. Can be used for stealing, but also for catching someone or something. 'He nabbed the last slice of pizza.'

متضادها
3verb (فعل)slang
past (گذشته): coppedpast participle (مفعولی): copped-ing (حال): copping3rd (سوم): cops
به دست آوردنگرفتن

چیزی را دریافت کردن یا به دست آوردن.

To receive or obtain something.

«او توانست بلیط‌های کنسرت تمام شده را گیر بیاورد.»

He managed to cop tickets to the sold-out concert.

«بابت مدل موی جدیدم کلی تعریف شنیدم.»

I copped a lot of compliments on my new haircut.

تفاوت با واژه‌های مشابه
getگرفتن

رایج. فعلی بسیار عمومی برای به دست آوردن هر چیزی. 'Cop' غیررسمی است و اغلب به معنای به دست آوردن چیزی جالب، غیرقانونی یا با تلاش است.

Common. A very general verb for obtaining anything. 'Cop' is informal and often implies obtaining something cool, illicit, or with effort. 'I got a new car' vs. 'I copped some rare sneakers.'

acquireکسب کردن

رسمی. به معنای به دست آوردن مالکیت چیزی، اغلب در طول زمان. 'Cop' بسیار فوری‌تر و غیررسمی‌تر است.

Formal. To gain possession of something, often over a period of time. 'Cop' is much more immediate and informal. 'She acquired wealth over years' vs. 'He copped a discount.'

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000