crowd
تعداد زیادی از افراد که در یک مکان جمع شدهاند
A large number of people gathered together in one place
«جمعیت زیادی در کنسرت جمع شدند.»
“A large crowd gathered at the concert.”
«او در بازار شلوغ کیفش را گم کرد.»
“She lost her wallet in the crowded market.”
تفاوت با واژههای مشابه
رسمی/ادبی. کمتر رایج و شاعرانهتر از crowd است. برای تأکید بر جمعیت متراکم بهکار میرود.
Formal/literary. Usually more poetic and less common than 'crowd'. Used to emphasize a dense group. 'A throng of fans' works, but 'crowd of fans' is more common.
غیررسمی/منفی. دلالت بر بینظمی و گاه خشونت دارد، برعکس crowd خنثی است.
Informal/negative connotation. Implies disorder and sometimes violence, unlike neutral 'crowd'. Works in contexts like 'angry mob', but not simply 'crowd of people'.
متضادها
به صورت فشرده در کنار هم جمع شدن یا پر کردن یک فضا توسط تعداد زیادی از افراد
To gather closely together or fill a space with many people
«مردم نزدیک صحنه برای دیدن نمایش جمع شدند.»
“People crowded near the stage to see the show.”
«خریداران در جمعه سیاه فروشگاه را شلوغ کردند.»
“Shoppers crowded the store on Black Friday.”
تفاوت با واژههای مشابه
رسمی. موقع گردهماییهای برنامهریزیشده کاربرد دارد.
Formal. Can replace 'crowd' when people gather intentionally, usually in meetings. 'People assembled in the hall' works; 'crowded in the hall' emphasizes closeness.
غیررسمی. جمع شدن شدید و فشرده را نشان میدهد.
Informal. Emphasizes very tight gathering, often uncomfortably. 'The stadium was packed' works, but 'crowded' is more neutral.