بازگشت

excess

ex·cess/ɪkˈsɛs/
ex-out of, beyondcessgo, yield
1noun (اسم)common
افراطزیادهمازاد

مقداری بیشتر از حد لازم یا مجاز.

An amount that is more than necessary or allowed.

«در دستور غذا، شکر به مقدار زیادتری اضافه شده بود.»

There was an excess of sugar in the recipe.

«ماموران گمرک به‌خاطر حمل چمدان اضافه به او جریمه دادند.»

Customs officers fined him for carrying excess luggage.

تفاوت با واژه‌های مشابه
surplusمازاد

خنثی/فنی. در موارد مربوط به مقدار یا منابع قابل جایگزینی است—‘surplus food’ مناسب است؛ در موارد بار منفی کمتر کاربرد دارد.

Neutral/technical. Interchangeable in contexts involving quantities or resources—’surplus food’ works well; less suitable when stressing negative connotations.

overabundanceفراوانی بیش از حد

رسمی/آکادمیک. برای تأکید بر مقدار بسیار زیاد و غالباً مشکل‌آفرین، به ویژه در متون علمی یا ادبی. کمتر در گفتار روزمره استفاده می‌شود.

Formal/academic. Used to emphasize a very large, often problematic amount, especially in scientific or literary texts. Less common in everyday speech.

متضادها
2adjective (صفت)common
comparative (تفضیلی): more excesssuperlative (عالی): most excess
مازادزیادهاضافی

بیشتر از حد نیاز یا معمول؛ بیش از حد.

More than what is needed or usual; too much.

«ماده اضافی را از محصول جدا کردند.»

They removed the excess material from the product.

«بار اضافی پیش از سوار شدن باید پرداخت شود.»

Excess baggage must be paid for before boarding.

تفاوت با واژه‌های مشابه
superfluousفراوان، زائد

رسمی/ادبی. عمدتاً در نوشتار برای توصیف چیز غیرضروری یا زائد به کار می‌رود. در گفتار کمتر رایج است.

Formal/literary. Used mainly in writing to describe something unnecessary or redundant. Less common in speech.

redundantزائد، اضافی

رسمی/فنی. اغلب به معنای تکرار غیرضروری یا کارکنان مازاد است. در همه موارد قابل جایگزینی نیست.

Formal/technical. Often used to mean unnecessary repetition or surplus staff. Not exactly interchangeable in all contexts.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000