بازگشت

extinguish

ex·tin·guish/ɪkˈstɪŋɡwɪʃ/
ex-out / completelytinguishput out / quench
1verb (فعل)common
خاموش کردنبه‌خاتمه رساندن آتش

خاموش کردن آتش یا نوری که می‌سوزد یا می‌تابد.

To cause a fire or light to stop burning or shining.

«آتش‌نشانان سخت تلاش کردند تا آتش را خاموش کنند.»

Firefighters worked hard to extinguish the blaze.

«لطفا قبل از ورود سیگارتان را خاموش کنید.»

Please extinguish your cigarette before entering.

تفاوت با واژه‌های مشابه
put outخاموش کردن

روزمره. می‌تواند به جای extinguish برای آتش یا نور به کار برود. مثلا 'put out a fire'. در معناهای رسمی یا انتزاعی کاربرد ندارد.

Everyday. Can replace 'extinguish' when talking about fires or lights, e.g. 'put out a fire.' Not used in formal or abstract senses.

quenchخاموش کردن

رسمی. عمدتا برای آتش یا تشنگی به کار می‌رود؛ در مورد آتش قابل جایگزینی است اما برای نور یا احساسات رایج نیست.

Formal. Mostly used for fires or thirst; interchangeable in fire contexts but not common for lights or feelings.

متضادها
2verb (فعل)formal
خاموش کردن (احساس، امید)از بین بردن

کاملا پایان دادن به یک احساس، امید یا ایده.

To put an end to a feeling, hope, or idea completely.

«خبر بد تمام امید به موفقیت را خاموش کرد.»

The bad news extinguished all hope of success.

«انتقاد او شور و شوقش را خاموش کرد.»

Her criticism extinguished his enthusiasm.

تفاوت با واژه‌های مشابه
suppressسرکوب کردن

رسمی/غیررسمی. می‌تواند جایگزین extinguish برای احساسات یا خواسته‌ها باشد اما کمتر رایج است؛ بیشتر درباره کنترل یا سرکوب است تا پایان کامل.

Formal/informal. Can replace extinguish for emotions or desires but less common; more often about control or repression than full ending.

quashسرکوب کردن

رسمی. عمدتا برای متوقف کردن ایده‌ها یا امیدها به کار می‌رود؛ در زمینه‌های انتزاعی قابل جایگزینی است.

Formal. Used chiefly for stopping ideas or hopes; interchangeable with extinguish in abstract contexts.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000