بازگشت

fixing

fix·ing/ˈfɪksɪŋ/
fixto repair / to secure-ingpresent participle / gerund suffix
1verb (فعل)common
past (گذشته): fixedpast participle (مفعولی): fixed-ing (حال): fixing3rd (سوم): fixes
تعمیر کردنآماده کردندرست کردن

اسم مصدر یا حال استمراری 'fix': تعمیر چیزی که خراب یا آسیب‌دیده است؛ آماده کردن چیزی، به ویژه غذا یا نوشیدنی؛ یا ترتیب دادن چیزی.

Present participle or gerund of 'fix': repairing something that is broken or damaged; preparing something, especially food or a drink; or arranging something.

«او مشغول تعمیر دوچرخه‌اش است.»

He is busy fixing his bike.

«او شام را برای خانواده آماده می‌کند.»

She is fixing dinner for the family.

تفاوت با واژه‌های مشابه
repairingمرمت کردن

روزمره. بر بازگرداندن چیزی به وضعیت خوب پس از آسیب تأکید دارد. وقتی به تعمیرات فیزیکی اشاره دارد، کاملاً با 'fixing' قابل جایگزینی است.

Everyday. Emphasizes restoring something to good condition after damage. Fully interchangeable with 'fixing' when referring to physical repairs. 'Repairing a car' works.

mendingترمیم کردن

روزمره. اغلب برای پارچه، لباس، یا لوازم خانگی کوچک استفاده می‌شود که به معنای یک تعمیر ساده‌تر یا کمتر فنی است. برای این انواع خاص از تعمیرات، با 'fixing' قابل جایگزینی است.

Everyday. Often used for fabric, clothing, or small household items, implying a simpler or less technical repair. Interchangeable with 'fixing' for these specific types of repairs. 'Mending a sock' works, 'fixing a sock' also works.

متضادها
2noun (اسم)informal
plural (جمع): fixings
تعمیردوزترمیم

(غیررسمی) یک مورد تعمیر یا تنظیم؛ یک دوز از چیزی که مورد نظر است، اغلب یک دارو.

(Informal) An instance of a repair or adjustment; a dose of something desired, often a drug.

«مکانیک برای تعمیر هزینه زیادی گرفت.»

The mechanic charged a lot for the fixing.

«او به دوز صبحگاهی قهوه خود نیاز داشت.»

He needed his morning fixing of coffee.

تفاوت با واژه‌های مشابه
repairتعمیر

روزمره. به عمل یا نتیجه تعمیر چیزی اشاره دارد. 'Repair' رسمی‌تر از 'fixing' در این معنی اسم است.

Everyday. Refers to the act or result of mending something. 'Repair' is more formal than 'fixing' in this noun sense. 'The car needs a repair' works, 'the car needs a fixing' is less common.

doseدوز

فنی/روزمره. به مقدار اندازه‌گیری شده از چیزی، به ویژه دارو، اشاره دارد. این واژه با 'fixing' قابل جایگزینی است وقتی به مقدار لازم یک ماده برای رضایت اشاره دارد.

Technical/Everyday. Refers to a measured amount of something, especially medicine or a drug. This is interchangeable with 'fixing' when referring to a required amount of a substance for satisfaction. 'He needed a dose of caffeine' works.

3noun (اسم)common
plural (جمع): fixings
مخلفاتچاشنی‌ها

(جمع 'fixings') مواد اولیه یا مخلفات، به ویژه برای غذا.

(Plural 'fixings') Ingredients or accompaniments, especially for food.

«ما بوقلمون را با تمام مخلفات سنتی خوردیم.»

We had turkey with all the traditional fixings.

«مخلفات برگر مثل کاهو و گوجه فرنگی را فراموش نکنید.»

Don't forget the burger fixings like lettuce and tomato.

تفاوت با واژه‌های مشابه
condimentsچاشنی‌ها

رایج. به موادی مانند سس‌ها یا ادویه‌ها که برای افزودن طعم به غذا استفاده می‌شوند، اشاره دارد. 'Condiments' رسمی‌تر و خاص‌تر به طعم‌دهنده‌ها است.

Common. Refers to substances like sauces or spices used to add flavor to food. 'Condiments' is more formal and specific to flavorings. 'Table condiments' works, 'Thanks for the fixings for the burger' (including lettuce, tomato, etc.) is broader than just flavorings.

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000