بازگشت

generic

gen·er·ic/dʒəˈnɛrɪk/
gen-birth, originer-agent or relating to-icpertaining to, characteristic of
1adjective (صفت)common
comparative (تفضیلی): more genericsuperlative (عالی): most generic
کلیعمومیغیر خاص

مشخصه‌ای معمولی و کلی که شامل یک گروه یا دسته می‌شود، بدون ویژگی خاص یا منحصر به فرد.

Typical of a whole group or class; not specific or unique.

«این فروشگاه محصولات کلی را با قیمت پایین می‌فروشد.»

This store sells generic products at low prices.

«او پاسخ کلی بدون جزئیات داد.»

He gave a generic answer without details.

تفاوت با واژه‌های مشابه
generalکلی

متداول. اغلب با generic قابل تعویض است اما general گسترده‌تر و مبهم‌تر است — «قانون کلی» مقابل «برند عمومی».

Common. Often interchangeable with 'generic', but 'general' is broader and can imply more vagueness — 'a general rule' vs 'a generic brand'.

commonرایج

متداول. تاکید بر فراوانی دارد نه لزوماً ویژگی کلی؛ همیشه قابل تعویض نیست — «داروی عمومی» در مقابل «عمل رایج».

Common. Emphasizes frequency or prevalence rather than typicality; not always interchangeable — 'generic medicine' vs 'common practice'.

متضادها
2noun (اسم)common
plural (جمع): generics
داروی عمومیمحصول بدون برند

محصولی به ویژه دارویی که بدون نام تجاری فروخته می‌شود، معمولاً ارزان‌تر است اما معادل نسخه برند اصلی است.

A product, especially a drug, sold without a brand name, usually cheaper but equivalent to the branded version.

«او برای صرفه‌جویی پول، داروهای عمومی را ترجیح می‌دهد.»

He prefers to buy generic drugs to save money.

«نسخه عمومی به خوبی نسخه اصلی عمل می‌کند.»

The generic version works as well as the original.

تفاوت با واژه‌های مشابه
unbrandedبدون برند

رسمی. یعنی بدون برند داشتن؛ در بافت تجاری با generic قابل تعویض است اما در گفتار روزمره کمتر استفاده می‌شود.

Formal. Means lacking any brand; interchangeable with generic in commercial contexts but not common in casual speech.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000