وارد شدن به داخل یک مکان یا فضا.
To enter a place or go inside.
«لطفاً وارد شوید و بنشینید.»
“Please go in and take a seat.”
«او از در پشتی وارد شد.»
“He went in through the back door.”
تفاوت با واژههای مشابه
رسمی. معمولاً در معنای وارد شدن به مکان جایگزین go in میشود.
Formal. Generally interchangeable with 'go in' in contexts about moving inside places — 'Please enter the room' works the same as 'Please go in.'
متضادها
شروع به شرکت یا شرکت در یک فعالیت یا رویداد کردن.
To begin to participate or compete in an activity or event.
«او در لحظه آخر تصمیم گرفت در مسابقه شرکت کند.»
“She decided to go in the contest at the last minute.”
«آنها با وجود هوای بد در مسابقه شرکت کردند.»
“They went in the race despite the bad weather.”
تفاوت با واژههای مشابه
رایج. میتواند جایگزین 'go in' در معنای شرکت شدن باشد ولی 'join' رسمیتر است.
Common. Can often replace 'go in' when referring to participation, e.g. 'join a competition' and 'go in a competition' are similar though 'join' is more formal.
دادن یا کمک کردن پول، اطلاعات یا تلاش.
To provide or contribute money, information, or effort.
«همه کمک کردیم تا برایش هدیه بخریم.»
“We all went in to buy a gift for her.”
«او سهم خودش را در هزینهها پرداخت کرد.»
“He went in his share of the expenses.”
تفاوت با واژههای مشابه
رسمی. هنگام کمک مالی یا کمک، جایگزین مناسبی است و رسمیتر و دقیقتر است.
Formal. Can replace 'go in' when talking about giving money or help — e.g. 'They contributed funds' vs. 'They went in money'. More formal and precise.