بازگشت

if

/ɪf/
1conjunction (حرف ربط)common
اگرچنانچه

برای بیان شرط یا احتمال که چیزی وابسته به آن است

Used to introduce a condition or possibility on which something else depends

«اگر باران بیاید، خانه می‌مانیم.»

If it rains, we will stay home.

«اگر کمکی خواستی به من زنگ بزن.»

Call me if you need help.

تفاوت با واژه‌های مشابه
providedبه شرط

رسمی. بیشتر در زمینه‌های قانونی یا رسمی به جای if به معنی شرط استفاده می‌شود. در محاوره معمولی جایگزین نیست.

Formal. Interchangeable with 'if' mainly in formal or legal contexts expressing condition — 'Provided you agree, we can proceed.' works, but not in casual speech.

in caseبرای اینکه

غیررسمی. برای احتیاط به کار می‌رود و تفاوت معنایی با if دارد.

Informal. Indicates precaution in case something happens. Not exact synonym; 'if it rains' vs. 'in case it rains' differ in nuance.

2noun (اسم)formalplural (جمع): ifs
شرطاحتمال

رویداد یا وضعیتی نامعلوم که وابسته به شرطی است

An uncertain event or situation depending on a condition

«او با یک شرط موافقت کرد: اینکه کار به موقع انجام شود.»

She accepted with one if: that the work is done on time.

«شرط موفقیت باعث تلاش بیشتر می‌شود.»

The if of success makes people try harder.

تفاوت با واژه‌های مشابه
conditionشرط

رایج. اصطلاحی رسمی‌تر برای نیاز یا وضعیتی که چیزی به آن وابسته است، که گاهی جایگزین if به‌عنوان اسم می‌شود.

Common. This is a more formal or general term for a requirement or state on which something depends; often interchangeable with 'if' as a noun but used differently in sentences.

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000