بازگشت

interpret

in·ter·pret/ɪnˈtɜːr.prɪt/
inter-between / amongprettake / receive
1verb (فعل)common
past (گذشته): interpretedpast participle (مفعولی): interpreted-ing (حال): interpreting3rd (سوم): interprets
تفسیر کردنتعبیر کردنتأویل کردن

روان و واضح معنای چیزی که گفته، نوشته یا دیده شده را توضیح دادن

To explain the meaning of something spoken, written, or observed

«او شعر را برای دانش‌آموزان تفسیر کرد.»

She interpreted the poem for the students.

«تفسیر سکوت او سخت است.»

It's hard to interpret his silence.

تفاوت با واژه‌های مشابه
explainتوضیح دادن

رایج. در مواقع روشن کردن معنی جایگزین است، مثلاً interpret data و explain data هر دو درست‌اند اما interpret بیشتر رسمی و دقیق است.

Common. Interchangeable when clarifying meaning, e.g. 'interpret data' or 'explain data' works, but 'interpret a painting' is more formal and precise.

translateترجمه کردن

رایج. وقتی به ترجمه زبان اشاره دارد مشترک است اما interpret معمولاً معنای شفاهی یا ظریف دارد نه ترجمه لفظی.

Common. Overlaps with interpret when referring to language conversion, but interpret often implies oral or nuanced meaning, unlike literal translation.

متضادها
2verb (فعل)common
past (گذشته): interpretedpast participle (مفعولی): interpreted-ing (حال): interpreting3rd (سوم): interprets
مترجم شفاهی بودنشفاهی ترجمه کردندلالت کردن

کلمات گفته شده را در لحظه و شفاهی از یک زبان به زبان دیگر ترجمه کردن

To translate spoken words orally from one language to another in real time

«او برای مهمانان خارجی ترجمه شفاهی انجام داد.»

He interpreted for the foreign visitors.

«دیپلمات سخنرانی را همزمان ترجمه کرد.»

The diplomat interpreted the speech simultaneously.

تفاوت با واژه‌های مشابه
translateترجمه کردن

رایج. هر دو معنای ترجمه دارند، اما interpret مربوط به ترجمه شفاهی آنی است و translate معمولاً نوشته.

Common. Both involve rendering language, but interpret is for oral real-time translation, while translate often refers to written text.

renderارائه دادن

رسمی. گاهی در زمینه ترجمه حرفه‌ای به معنی ارائه معنای متن در زبانی دیگر به کار می‌رود، روزمره نیست.

Formal. Sometimes used in professional interpreting contexts to mean 'to present the meaning in another language'. Not everyday.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000