بازگشت

jump

/dʒʌmp/
1verb (فعل)common
past (گذشته): jumpedpast participle (مفعولی): jumped-ing (حال): jumping3rd (سوم): jumps
پریدنجهیدن

با استفاده از عضلات پاها و کف پا، خود را از یک سطح به هوا پرتاب کردن.

To push oneself off a surface into the air by using the muscles in one's legs and feet.

«گربه روی میز پرید.»

The cat jumped onto the table.

«او مجبور شد از روی نرده بپرد.»

He had to jump over the fence.

تفاوت با واژه‌های مشابه
leapجهیدن

ادبی/رسمی. بر پرشی قدرتمند یا ناگهانی، اغلب از روی یک فاصله یا مانع، تاکید دارد و می‌تواند هیجان یا فوریت را نشان دهد. 'او از شکاف جهید' دراماتیک‌تر از 'او از شکاف پرید' به نظر می‌رسد. برای پرش‌های عمودی ساده مانند طناب زدن قابل تعویض نیست.

Literary/formal. Emphasizes a powerful or sudden jump, often over a distance or obstacle, and can suggest excitement or urgency. 'He leaped across the chasm' sounds more dramatic than 'He jumped across the chasm'. Not interchangeable for simple vertical jumps like 'jump rope'.

springخیز برداشتن

ادبی/رسمی. پرشی سریع، سبک و اغلب خودبه‌خودی را پیشنهاد می‌کند که گاهی اوقات به حرکت رو به بالا اشاره دارد. 'او از رختخواب خیز برداشت' درست است، اما 'بچه‌ها روی ترامپولین خیز برمی‌دارند' کمتر از 'می‌پرند' متداول است.

Literary/formal. Suggests a quick, light, and often spontaneous jump, sometimes implying an upward movement. 'She sprang out of bed' works, but 'The kids are springing on the trampoline' is less common than 'jumping'.

متضادها
2noun (اسم)common
plural (جمع): jumps
پرشجهش

عملی که فرد خود را به هوا پرتاب می‌کند.

An act of propelling oneself into the air.

«او با شنیدن صدا یک پرش ناگهانی کرد.»

She took a sudden jump when she heard the noise.

«پرش طول یک رویداد المپیک است.»

The long jump is an Olympic event.

تفاوت با واژه‌های مشابه
leapجهش

ادبی/رسمی. مشابه فعل، به پرشی مهم‌تر، عمدی‌تر یا ورزشی، اغلب از روی یک فاصله، اشاره دارد. 'آن یک جهش قابل توجه از روی شکاف بود' درست است، اما 'او یک جهش کوچک از شادی انجام داد' کمتر از 'یک پرش کوچک از شادی' متداول است.

Literary/formal. Similar to the verb, it implies a more significant, deliberate, or athletic jump, often over a distance. 'It was a remarkable leap across the gap' works, but 'She took a little leap of joy' is less common than 'little jump of joy'.

boundخیز

ادبی. به یک پرش یا خیز تکی، اغلب قدرتمند یا الاستیک، اشاره دارد که معمولاً در یک توالی از حرکات است. 'گوزن یک سری خیز برداشت' درست است، اما 'او یک خیز بلند انجام داد' کمتر از 'پرش بلند' متداول است.

Literary. Refers to a single, often powerful or elastic jump or spring, typically in a sequence of movements. 'The deer made a series of bounds' works, but 'He did a high bound' is less common than 'high jump'.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000