بازگشت

marvel

mar·vel/ˈmɑːrvəl/
1noun (اسم)common
plural (جمع): marvels
شگفتیاعجوبهمعجزه

شخص یا شیئی شگفت‌انگیز یا خیره‌کننده.

A wonderful or astonishing person or thing.

«گرند کنیون یک شگفتی طبیعی است.»

The Grand Canyon is a natural marvel.

«او اعجوبه‌ای از مقاومت بود.»

She was a marvel of resilience.

تفاوت با واژه‌های مشابه
wonderشگفتی

روزمره. از نظر معنی بسیار نزدیک و اغلب با 'marvel' قابل تعویض است. 'Wonder' می‌تواند کمی کلی‌تر باشد و به هر چیزی که باعث تحسین شود اشاره کند، در حالی که 'marvel' اغلب بر دستاورد چشمگیر یا نادر بودن تأکید می‌کند. 'یک شگفتی جهان' در مقابل 'یک اعجوبه مهندسی'.

Everyday. Very close in meaning and often interchangeable with 'marvel'. 'Wonder' can be slightly more general, referring to anything that causes admiration, while 'marvel' often emphasizes impressive achievement or rarity. 'A wonder of the world' vs 'A marvel of engineering'.

phenomenonپدیده

رسمی. یک واقعیت یا رویداد قابل مشاهده. گاهی اوقات می‌تواند به چیزی قابل توجه اشاره کند، اما فاقد بار عاطفی مثبت قوی 'marvel' است. 'یک پدیده طبیعی' در مقابل 'برج ایفل یک شگفتی است'.

Formal. An observable fact or event. Can sometimes refer to something remarkable, but lacks the strong positive emotional connotation of 'marvel'. 'A natural phenomenon' vs 'The Eiffel Tower is a marvel'.

متضادها
2verb (فعل)common
past (گذشته): marveledpast participle (مفعولی): marveled-ing (حال): marveling3rd (سوم): marvels
شگفت‌زده شدنحیرت کردنتعجب کردن

با شگفتی یا حیرت پر شدن.

To be filled with wonder or astonishment.

«آنها از زیبایی کلیسای جامع قدیمی شگفت‌زده شدند.»

They marveled at the beauty of the old cathedral.

«من اغلب از خلاقیت او حیرت می‌کنم.»

I often marvel at his creativity.

تفاوت با واژه‌های مشابه
wonderتعجب کردن

روزمره. اغلب به معنای تمایل به دانستن چیزی یا احساس کمی تعجب است. 'Marvel' حاکی از حس عمیق‌تر و شدیدتری از هیبت و تحسین است. 'متعجبم چرا رفت' در مقابل 'او از استعدادش شگفت‌زده شد'.

Everyday. Often implies a desire to know something, or a feeling of slight surprise. 'Marvel' suggests a deeper, more profound sense of awe and admiration. 'I wonder why she left' vs 'He marveled at her talent'.

gazeخیره شدن

روزمره. به معنای نگاه کردن ثابت و با دقت، به ویژه با تحسین، تعجب یا تفکر. در حالی که 'gaze' عمل فیزیکی نگاه کردن را توصیف می‌کند، 'marvel' احساس درونی را توصیف می‌کند. می‌توان همزمان خیره شد و شگفت‌زده شد. 'او به ستاره‌ها خیره شد' در مقابل 'او از ستاره‌ها شگفت‌زده شد'.

Everyday. To look steadily and intently, especially in admiration, surprise, or thought. While 'gaze' describes the physical act of looking, 'marvel' describes the internal feeling. One can gaze and marvel simultaneously. 'She gazed at the stars' vs 'He marveled at the stars'.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000