بازگشت

member

mem·ber/ˈmɛmbər/
1noun (اسم)common
plural (جمع): members
عضوجزء

فردی که به یک گروه یا سازمان تعلق دارد.

An individual person or animal belonging to a group or organization.

«او عضو ارزشمندی در تیم ما است.»

She is a valued member of our team.

«تمام اعضای باشگاه به شام سالانه دعوت شده‌اند.»

All club members are invited to the annual dinner.

تفاوت با واژه‌های مشابه
associateشریک

رسمی/حرفه‌ای. در بافت تجاری یا آکادمیک قابل جایگزینی با 'member' است و به نقشی کمی کمتر یکپارچه از 'عضو' کامل اشاره دارد. 'او شریک شرکت است' درست است، 'او شریک باشگاه است' گاهی اوقات درست است اما 'member' برای باشگاه‌ها رایج‌تر است.

Formal/professional. Can be interchangeable with 'member' in a business or academic context, implying a slightly less integrated role than a full 'member'. 'He is an associate of the firm' works, 'She is an associate of the club' sometimes works but 'member' is more common for clubs.

participantشرکت‌کننده

معمول. زمانی که فرد به طور فعال در یک رویداد یا فعالیت شرکت می‌کند، قابل جایگزینی با 'member' است. 'یکی از اعضای تیم در مسابقه شرکت کرد' درست است، اما 'شرکت‌کننده در تیم' اگر به تعلق دائمی اشاره کند، کمتر طبیعی به نظر می‌رسد.

Common. Interchangeable with 'member' when the person is actively taking part in an event or activity. 'A member of the team participated in the race' works, 'A participant in the team' sounds less natural if referring to permanent belonging.

متضادها
2noun (اسم)technical
plural (جمع): members
عضوبخشاندام

بخشی از یک ساختار یا بدن، معمولاً یک قسمت مجزا.

A part of a structure or body, typically a distinct part.

«پل وقتی یکی از اعضای اصلی سازه از کار افتاد، فرو ریخت.»

The bridge collapsed when a key structural member failed.

«بازو یک عضو حیاتی از بدن انسان است.»

The arm is a vital member of the human body.

تفاوت با واژه‌های مشابه
componentجزء

فنی/رسمی. زمانی که به بخشی از یک سیستم مکانیکی یا ساختاری بزرگتر اشاره دارد، قابل جایگزینی با 'member' است. 'هر جزء از ماشین' درست است، 'هر عضو از ماشین' برای ماشین‌ها کمتر رایج است اما برای عناصر ساختاری مانند 'عضو خرپا' کار می‌کند.

Technical/formal. Interchangeable with 'member' when referring to a part of a larger mechanical or structural system. 'Each component of the machine' works, 'Each member of the machine' is less common for machines but works for structural elements like a 'truss member'.

elementعنصر

رسمی/فنی. مشابه 'component' اما اغلب به یک بخش ضروری یا تعریف‌کننده اشاره دارد. 'عناصر کلیدی طرح' درست است، 'اعضای کلیدی طرح' درست نیست. برای سازه‌ها، 'elements' و 'members' گاهی اوقات قابل جایگزینی هستند، مثلاً 'structural elements/members'.

Formal/technical. Similar to 'component' but often refers to an essential or defining part. 'Key elements of the plan' works, 'Key members of the plan' does not. For structures, 'elements' and 'members' can sometimes be used interchangeably, e.g., 'structural elements/members'.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000