بازگشت

novel

nov·el/ˈnɒvəl/
1noun (اسم)common
plural (جمع): novels
رمان

یک روایت داستانی طولانی در قالب نثر که معمولاً شخصیت و رویدادها را با درجه‌ای از واقع‌گرایی به تصویر می‌کشد.

A fictional prose narrative of book length, typically representing character and action with some degree of realism.

«او تازه خواندن یک رمان جذاب را تمام کرد.»

She just finished reading a captivating novel.

«اولین رمان او جایزه معتبری را از آن خود کرد.»

His first novel won a prestigious award.

تفاوت با واژه‌های مشابه
fictionداستان

روزمره. گسترده‌تر از 'رمان'، به هر اثر ادبی غیرواقعی اشاره دارد. رمان نوعی داستان است، اما همه داستان‌ها رمان نیستند (مثلاً داستان‌های کوتاه).

Everyday. Broader than 'novel', referring to any literary work that is not factual. A novel is a type of fiction, but not all fiction is a novel (e.g., short stories).

sagaحماسه

ادبی. به داستانی طولانی اشاره دارد، اغلب شامل یک خانواده یا گروه در طول نسل‌ها، با عناصر حماسی یا قهرمانانه. می‌تواند به صورت استعاری برای یک سری طولانی و پیچیده از رویدادها استفاده شود. برای یک رمان معمولی قابل تعویض نیست.

Literary. Refers to a long story, often involving a family or group over generations, with epic or heroic elements. Can be used metaphorically for a long, complicated series of events. Not interchangeable for a typical novel.

متضادها
2adjective (صفت)common
comparative (تفضیلی): more novelsuperlative (عالی): most novel
جدیدبدیعنو

جدید و متفاوت از چیزی که قبلاً شناخته شده یا استفاده شده است.

New and not resembling something formerly known or used.

«آن‌ها یک راه‌حل جدید برای مشکل پیشنهاد کردند.»

They proposed a novel solution to the problem.

«هنرمند تکنیک بدیعی را توسعه داد.»

The artist developed a novel technique.

تفاوت با واژه‌های مشابه
newتازه

روزمره. کلی‌ترین اصطلاح برای چیزی که اخیراً ساخته، کشف یا معرفی شده است. 'Novel' بیشتر بر اصالت و منحصر به فرد بودن تأکید دارد تا صرفاً 'جدید' بودن. 'یک ماشین جدید' در مقابل 'یک رویکرد بدیع'.

Everyday. Most general term for something recently made, discovered, or introduced. 'Novel' emphasizes the originality and uniqueness more than just being 'new'. 'A new car' vs. 'a novel approach'.

originalاصیل

روزمره. تأکید می‌کند که چیزی اولین نمونه از نوع خود است، نه یک کپی یا تقلید. 'یک ایده بدیع' به معنای این است که هرگز به آن فکر نشده، در حالی که 'یک ایده اصیل' بر این تأکید دارد که از یک منبع واحد نشأت گرفته است.

Everyday. Emphasizes that something is the first of its kind, not a copy or imitation. 'A novel idea' suggests it's never been thought of, while 'an original idea' stresses it came from a single source.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000