بازگشت

offense

of·fense/əˈfɛns/
1noun (اسم)common
plural (جمع): offenses
جرمتخلفبزه

عملی غیرقانونی؛ جرمی.

An illegal act; a crime.

«رانندگی تحت تأثیر مواد یک جرم جدی است.»

Driving under the influence is a serious offense.

«او به یک تخلف کوچک متهم شد.»

He was charged with a minor offense.

تفاوت با واژه‌های مشابه
crimeجرم

روزمره. 'کرایم' یک اصطلاح بسیار عمومی برای هر عمل غیرقانونی است. 'آفنس' اغلب به یک عمل غیرقانونی کمتر جدی‌تر از 'کرایم' اشاره دارد، یا می‌تواند به عنوان یک اصطلاح حقوقی گسترده‌تر شامل هر دو به کار رود.

Everyday. 'Crime' is a very general term for any illegal act. 'Offense' often refers to a less serious illegal act than a 'crime', or can be used as a broader legal term encompassing both. 'Burglary is a serious crime.' 'Parking illegally is a minor offense.'

misdemeanorجنحه

فنی/حقوقی. در بسیاری از سیستم‌های حقوقی، 'میسدیمینر' یک جرم کیفری کمتر جدی‌تر از جنایت است که مجازات‌های سبک‌تری دارد.

Technical/legal. In many legal systems, a 'misdemeanor' is a less serious criminal offense than a felony, punishable by less severe penalties. 'Shoplifting is often classified as a misdemeanor.'

2noun (اسم)common
رنجشکدورتاهانت

ناراحتی یا خشم ناشی از یک اهانت یا بی‌اعتنایی درک شده نسبت به خود.

Annoyance or resentment brought about by a perceived insult to or disregard for oneself.

«قصد توهین ندارم، اما من مخالفم.»

No offense intended, but I disagree.

«او از اظهارات بی‌ادبانه او بسیار رنجید.»

He took great offense at her rude comments.

تفاوت با واژه‌های مشابه
indignationخشم

رسمی. نارضایتی شدید از چیزی که ناعادلانه، توهین‌آمیز یا تحقیرآمیز تلقی شود. 'ایندینیشن' خشم عادلانه‌تر و عمیق‌تری را نسبت به 'آفنس' نشان می‌دهد که می‌تواند ملایم‌تر باشد.

Formal. Strong displeasure at something considered unjust, offensive, or insulting. 'Indignation' implies a more righteous and profound anger than 'offense', which can be milder. 'She expressed her indignation at the unfair treatment.'

insultتوهین

روزمره. یک اظهارنظر یا عمل بی‌احترامی‌آمیز یا توهین‌آمیز. 'اینسالت' معمولاً یک عمل یا اظهارنظر خاص است، در حالی که 'آفنس' احساس یا حالت توهین شدن است.

Everyday. A disrespectful or abusive comment or action. 'Insult' is typically a specific act or statement, whereas 'offense' is the feeling or state of being insulted. 'His words were a direct insult.'

متضادها
3noun (اسم)common
حملهتیم حمله

تیم یا بازیکنان حمله کننده در یک ورزش.

The attacking team or players in a sport.

«تیم ما در این فصل حمله قدرتمندی دارد.»

Our team has a strong offense this season.

«مربی بر بهبود حمله تمرکز کرد.»

The coach focused on improving the offense.

تفاوت با واژه‌های مشابه
attackحمله

روزمره. 'اتک' به اقدام برای گلزنی یا شکست دادن حریف اشاره دارد. 'آفنس' اسم جمعی برای بازیکنان یا استراتژی درگیر در حمله است، به ویژه در ورزش‌های آمریکایی.

Everyday. 'Attack' refers to the action of trying to score or defeat an opponent. 'Offense' is the collective noun for the players or strategy involved in attacking, particularly in American sports. 'The team's attack was strong.' 'Our offense needs to improve.'

متضادها
4noun (اسم)common
رنجشاهانت

عمل رنجاندن یا ناراحت کردن کسی.

The act of offending or displeasing someone.

«اظهارات گستاخانه او توهینی به همه حاضران بود.»

His rude comments were an offense to everyone present.

«اقدامات شرکت باعث رنجش زیادی در مشتریانش شد.»

The company's actions caused great offense to its customers.

تفاوت با واژه‌های مشابه
affrontتوهین

رسمی/ادبی. یک عمل یا اظهارنظر که باعث خشم یا رنجش می‌شود. 'افران' به یک عمل عمدی بی‌احترامی یا چالش، اغلب عمومی، اشاره دارد.

Formal/literary. An action or remark that causes outrage or offense. 'Affront' suggests a deliberate act of disrespect or challenge, often public. 'It was a direct affront to her authority.'

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000