بازگشت
outside
out·side/ˌaʊtˈsaɪd/
1adverb (قید)common
type (نوع): placeposition (جایگاه): end
بیرونخارجدر فضای باز
در فضای باز یا به سمت آن؛ نه در داخل خانه.
In or to the open air; not indoors.
«بیا امشب بیرون غذا بخوریم.»
“Let's eat outside tonight.”
«بچهها دارند بیرون بازی میکنند.»
“The children are playing outside.”
تفاوت با واژههای مشابه
outdoors— بیرون، در فضای باز، خارج از خانه یا ساختمان. استفاده از outside رایجتر است. میتوانند در بسیاری از زمینهها، بهویژه برای نشان دادن مکان در فضای باز به جای فضای بسته، بهطور متناوب استفاده شوند. با این حال، outdoors به طور خاص به مفهوم فعالیتهای در فضای باز یا مکانهای خارج از خانه تأکید دارد، در حالی که outside کمی کلیتر است. برای مثال، برای فعالیتها: We love spending time outdoors (ما عاشق گذراندن وقت در فضای باز هستیم)، اما برای مکان: The cat is outside (گربه بیرون است). هر دو برای «بازی در فضای باز» قابل استفادهاند. The children played outside/outdoors. Outdoors بیشتر حس طبیعت و فعالیتهای مرتبط با آن را تداعی میکند، در حالی که outside بیشتر به یک مرز فیزیکی اشاره دارد. هر دو در این زمینه برای یک جمله قابل استفاده هستند. It's too cold to play outside/outdoors. (هوا برای بازی در بیرون خیلی سرد است.) و She spends a lot of time outdoors. (او وقت زیادی را در فضای باز میگذراند.) هر دو در این زمینه ها به معنای
out— خارج، بیرون، به دور از. این کلمه یک جایگزین بسیار کلی و پرکاربرد است که میتواند در بسیاری از بافتها جای outside قرار گیرد، اما معمولاً نیاز به اطلاعات اضافی دارد تا معنی دقیق
متضادها
2noun (اسم)common
plural (جمع): outsides
بیرونخارجسطح بیرونی
سمت یا سطح خارجی چیزی.
The external side or surface of something.
«بیرون جعبه خیس بود.»
“The outside of the box was wet.”
«او دیوارهای بیرونی خانهاش را رنگ کرد.»
“He painted the outside walls of his house.”
تفاوت با واژههای مشابه
exterior— نمای بیرونی، سطح بیرونی. Formal. Interchangeable with 'outside' when referring to the surface of a building or object. For example, 'the exterior of the house' works, 'the exterior of the box' works, but you wouldn't say 'the exterior of a person'. Often used for architectural or artistic contexts. For example: The exterior of the building was damaged. (نمای بیرونی ساختمان آسیب دیده بود.) 'Exterior' یک کلمه رسمی و فنی است. 'Outside' عمومیتر و روزمره است. بنابراین در مکالمه، 'outside' ترجیح داده میشود. برای مثال: The outside of the house needs painting. (بیرون خانه نیاز به رنگآمیزی دارد.) 'Exterior' را میتوان در همین جمله استفاده کرد اما رسمیتر است. Both 'the outside of the house' and 'the exterior of the house' work, but 'exterior' emphasizes the architectural aspect. (هر دو 'the outside of the house' و 'the exterior of the house' درست هستند، اما 'exterior' بر جنبه معماری تأکید دارد.)
surface— سطح، رویه. Common. Interchangeable when referring to the outermost layer of something. 'The surface of the water' or 'the surface of the table' works, but 'surface' is less likely to be used for the external side of an enclosed space. 'Outside' refers more to the broader external area, while 'surface' is specifically about the topmost layer. For example: The outside of the car was covered in dirt. (بیرون ماشین پوشیده از خاک بود.) 'The surface of the car' can work here but it might imply just the paint, not the whole body. (ممکن است فقط به رنگ اشاره کند، نه کل بدنه.)
shell— پوسته، لایه بیرونی سخت. Common. Interchangeable with 'outside' only when the outside is a hard, protective covering. For example, 'the shell of a nut' or 'the shell of an egg' works, but not 'the shell of a car'. It specifically refers to a hard outer casing. For example: He cracked the shell of the walnut. (او پوسته گردو را شکست.) You would not say 'He cracked the outside of the walnut' to mean the same thing. (او بیرون گردو را شکست) همان معنی را نمیدهد. 'Shell' اغلب برای مواد طبیعی یا بستهبندی استفاده میشود. For example: A tortoise's shell is hard. (پوسته لاکپشت سخت است.)
متضادها
3adjective (صفت)common
comparative (تفضیلی): more outsidesuperlative (عالی): most outside
بیرونیخارجی
واقع در بیرون یا در سمت بیرونی.
Situated on or in the outside.
«درب بیرونی قفل بود.»
“The outside door was locked.”
«شما به دیدگاهی بیرونی در مورد این موضوع نیاز دارید.»
“You need an outside perspective on this issue.”
تفاوت با واژههای مشابه
external— خارجی، بیرونی. Formal. Interchangeable with 'outside' when describing something that pertains to the exterior. For example, 'external forces' works, 'external walls' works. 'Outside' is more general and can refer to simply being not indoors. 'External' often implies a relationship to something internal. For example: The building suffered external damage. (ساختمان دچار آسیب خارجی شد.) You could say 'outside damage' but 'external' sounds more formal and precise in this context. (میتوان گفت «آسیب بیرونی» اما 'external' در این زمینه رسمیتر و دقیقتر است.)
outer— بیرونی، واقع در سمت خارج. Common. Interchangeable with 'outside' when referring to a layer or part that is further from the center. For example, 'outer layer' works, 'outer skin' works. 'Outer' specifically refers to the further of two or more parts, whereas 'outside' is more about the general external area. For example: The outer shell of the spacecraft was damaged. (پوسته بیرونی فضاپیما آسیب دیده بود.) You could say 'the outside shell' but 'outer' is more common for describing layers. (میتوان گفت «پوسته بیرونی» اما 'outer' برای توصیف لایهها رایجتر است.)