بازگشت

precious

pre·cious/ˈprɛʃəs/
prec-value, price-ioushaving qualities of
1adjective (صفت)common
comparative (تفضیلی): more precioussuperlative (عالی): most precious
قیمتیارزشمند

چیزی بسیار باارزش و مهم به دلیل کمیابی یا هزینه بالا

Highly valuable or important because of being rare or costly

«او گردنبندی با سنگ‌های قیمتی به گردن داشت.»

She wore a necklace with precious stones.

«این یک میراث خانوادگی بسیار ارزشمند است.»

This is a precious family heirloom.

تفاوت با واژه‌های مشابه
valuableارزشمند

رایج. معمولاً وقتی بر ارزش یا قیمت تأکید می‌شود قابل تعویض است، مثل «a valuable gem». برای معانی عاطفی کاربرد ندارد.

Common. Generally interchangeable when emphasizing worth or cost, e.g. 'a valuable gem'. Not used for affectionate meanings, e.g. 'my precious' does not fit.

costlyگران‌قیمت

رایج. اشاره به قیمت بالا دارد و در زمینه هزینه قابل تعویض است، مثل «costly jewelry». برای ارزش عاطفی کمتر مناسب است.

Common. Implies high price, interchangeable when focusing on expense, e.g. 'costly jewelry'. Less suitable when meaning emotional value.

متضادها
2adjective (صفت)common
comparative (تفضیلی): more precioussuperlative (عالی): most precious
عزیزمحبوب

محبوب و عزیز، از نظر احساسی ارزشمند

Cherished or beloved; emotionally valuable

«تو عزیزترین دوست من هستی.»

You are my most precious friend.

«این لحظه برای من بسیار عزیز است.»

This moment is precious to me.

تفاوت با واژه‌های مشابه
belovedمحبوب

رسمی/ادبی. وقتی محبت عمیق مدنظر است قابل تعویض است، مثل «my beloved friend». برای ارزش مادی کاربرد ندارد.

Formal/literary. Interchangeable when expressing deep affection, e.g. 'my beloved friend'. Not used for material value.

dearعزیز

رایج/غیررسمی. معمولاً در موقعیت‌های عاطفی قابل تعویض است، مثل «my dear». برای تأکید بر کمیابی یا قیمت کمتر کاربرد دارد.

Common/Informal. Often interchangeable in affectionate contexts, e.g. 'my dear', but less so when emphasizing rarity or cost.

متضادها

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000