بازگشت

turnover

turn·o·ver/ˈtɜːrnˌoʊvər/
turnto change direction or positionoverfrom one side to the other
1noun (اسم)common
گردش مالیحجم معاملات

مقدار کل درآمد یا فروش شرکت در یک بازه زمانی مشخص

The total amount of money received from business activities during a certain period

«گردش مالی شرکت سال گذشته ۱۰ درصد افزایش یافت.»

The company's turnover increased by 10% last year.

«گردش مالی بالا می‌تواند نشان‌دهنده عملکرد خوب فروش باشد.»

High turnover can indicate good sales performance.

تفاوت با واژه‌های مشابه
revenueدرآمد

رسمی. در زمینه کسب‌وکار تقریباً معادل استفاده می‌شود اما ممکن است درآمد شامل منابع دیگر هم باشد. مثال: «درآمد شرکت در این فصل افزایش یافت.»

Formal. Often used interchangeably in business contexts to describe income, but revenue may include other incomes beyond sales. Example: 'Company revenue rose this quarter.'

2noun (اسم)common
نرخ جابجایی نیروی کارنرخ گردش پرسنل

نرخ ترک شغل توسط کارکنان و جایگزینی آنها با نیروهای جدید

The rate at which employees leave a company and are replaced by new hires

«شرکت قصد دارد امسال نرخ جابجایی نیروی کار را کاهش دهد.»

The company aims to reduce employee turnover this year.

«گردش بالای نیروی کار می‌تواند هزینه‌های آموزش را افزایش دهد.»

High turnover can increase training costs.

تفاوت با واژه‌های مشابه
attritionکاهش نیرو

رسمی/فنی. به کاهش نیرو اشاره دارد بدون جایگزینی سریع؛ همیشه معادل turnover نیست. مثال: «کاهش نیرو به تدریج تعداد کارکنان را کم کرد.»

Formal/technical. Refers to reduction in workforce often without immediate replacement; not always interchangeable with turnover which implies replacement. Example: 'Attrition lowered staff numbers gradually.'

متضادها
3noun (اسم)formal
نوسازیتعویض موجودی

عمل تعویض یا جایگزینی چیزها مانند موجودی کالا یا سهام

The act of changing or replacing something, such as stocks or inventory

«نوسازی موجودی برای مدیریت سطح کالا مهم است.»

Inventory turnover is important for managing stock levels.

«تعویض قطعات ماشین‌آلات در این کارخانه مکرر است.»

The turnover of machinery parts is frequent in this factory.

تفاوت با واژه‌های مشابه
replacementتعویض

روزمره. معمولاً به معنی جایگزینی چیزی با چیز دیگر است. در موارد تغییر موجودی قابل جایگزینی است. مثال: «تعویض منظم موجودی قدیمی لازم است.»

Everyday. Used generally to mean substituting one thing for another. Interchangeable when referring to inventory changes. Example: 'Regular replacement of old stock is necessary.'

گزارش مشکل ترجمه

اگر مشکلی در ترجمه این واژه مشاهده کردید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

امتیاز ترجمه(اختیاری)

0/2000